sourate 58 verset 17 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَّن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ﴾
[ المجادلة: 17]
Ni leurs biens, ni leurs enfants ne leur seront d'aucune utilité contre la [punition] d'Allah. Ce sont les gens du Feu où ils demeureront éternellement. [Al-Mujadila: 17]
sourate Al-Mujadila en françaisArabe phonétique
Lan Tughniya `Anhum `Amwaluhum Wa La `Awladuhum Mina Allahi Shay`aan `Ula`ika `Ashabu An-Nari Hum Fiha Khaliduna
Interprétation du Coran sourate Al-Mujadilah Verset 17
Ni leurs richesses ni leur progéniture ne leur seront d’aucune utilité contre la punition d’Allah. Ce sont les gens de l’Enfer, ils y entreront pour y demeurer éternellement sans que leur châtiment ne s’interrompe.
Traduction en français
17. Leurs biens ne leur seront en rien utiles contre Allah, pas plus que leurs progénitures. Ceux-là seront les hôtes du Feu, où ils demeureront pour l’éternité.
Traduction en français - Rachid Maach
17 Leurs richesses et leurs enfants ne leur seront d’aucune utilité contre les rigueurs d’Allah. Ils sont voués au feu de l’Enfer où ils demeureront éternellement.
sourate 58 verset 17 English
Never will their wealth or their children avail them against Allah at all. Those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Ceci [marque] la séparation entre toi et moi, dit [l'homme,] Je vais t'apprendre l'interprétation de
- Dis: «Parcourez la terre et voyez comment Il a commencé la création. Puis comment Allah
- O Prophète, incite les croyants au combat. S'il se trouve parmi vous vingt endurants, ils
- Vous avez bel et bien disputé à propos d'une chose dont vous avez connaissance. Mais
- Ils prennent leurs serments pour bouclier et obstruent le chemin d'Allah. Quelles mauvaises choses que
- Et quand on leur dit: «Dépensez de ce qu'Allah vous a attribué», ceux qui ont
- Nous lui faciliterons la voie au plus grand bonheur.
- Et le jour où Il les appellera, Il dira: «Où sont ceux que vous prétendiez
- lorsque le plus misérable d'entre eux se leva (pour tuer la chamelle)
- Invoquerez-vous Ball (une idole) et délaisserez-vous le Meilleur des créateurs,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mujadila avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mujadila mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mujadila Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères