sourate 7 verset 106 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِآيَةٍ فَأْتِ بِهَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ﴾
[ الأعراف: 106]
«Si tu es venu avec un miracle, dit (Pharaon,) apporte-le donc, si tu es du nombre des véridiques.» [Al-Araf: 106]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Qala `In Kunta Ji`ta Bi`ayatin Fa`ti Biha `In Kunta Mina As-Sadiqina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 106
Pharaon répondit à Moïse: Si tu apportes un miracle comme tu le prétends, fais-le nous voir si ce que tu dis est la vérité.
Traduction en français
106. « Si tu es vraiment venu avec un Signe miraculeux, dit Pharaon, produis-le donc, si tu dis vrai. »
Traduction en français - Rachid Maach
106 Pharaon répondit : « Si tu disposes d’un signe, alors produis-le devant nous, si évidemment tu dis la vérité. »
sourate 7 verset 106 English
[Pharaoh] said, "If you have come with a sign, then bring it forth, if you should be of the truthful."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous n'avons assigné comme gardiens du Feu que des Anges. Cependant, Nous n'en avons fixé
- O vous qui avez cru! Ne devancez pas Allah et Son messager. Et craignez Allah.
- N'est-ce pas là un serment, pour un doué d'intelligence?
- Ou encore, est-ce qu'ils ont des associés? Eh bien, qu'ils fassent venir leurs associés s'ils
- «Et qu'est-ce que le Seigneur de l'univers?» dit Pharaon.
- Ce jour-là donc, ils seront tous associés dans le châtiment.
- Qu'Allah te pardonne! Pourquoi leur as-tu donné permission avant que tu ne puisses distinguer ceux
- afin qu'Il fasse triompher la vérité et anéantir le faux, en dépit de la répulsion
- Et c'est en toute vérité que Nous l'avons fait descendre (le Coran), et avec la
- Et ne dis jamais, à propos d'une chose: «Je la ferai sûrement demain»,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



