sourate 7 verset 106 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِآيَةٍ فَأْتِ بِهَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ﴾
[ الأعراف: 106]
«Si tu es venu avec un miracle, dit (Pharaon,) apporte-le donc, si tu es du nombre des véridiques.» [Al-Araf: 106]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Qala `In Kunta Ji`ta Bi`ayatin Fa`ti Biha `In Kunta Mina As-Sadiqina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 106
Pharaon répondit à Moïse: Si tu apportes un miracle comme tu le prétends, fais-le nous voir si ce que tu dis est la vérité.
Traduction en français
106. « Si tu es vraiment venu avec un Signe miraculeux, dit Pharaon, produis-le donc, si tu dis vrai. »
Traduction en français - Rachid Maach
106 Pharaon répondit : « Si tu disposes d’un signe, alors produis-le devant nous, si évidemment tu dis la vérité. »
sourate 7 verset 106 English
[Pharaoh] said, "If you have come with a sign, then bring it forth, if you should be of the truthful."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Si Nous avions voulu prendre une distraction, Nous l'aurions prise de Nous-mêmes, si vraiment Nous
- à qui ils ne leur reprochaient que d'avoir cru en Allah, le Puissant, le Digne
- Il entra dans la ville à un moment d'inattention de ses habitants; il y trouva
- Et ceux qui ont mécru dirent à ceux qui ont cru: «Si ceci était un
- de sa mère, de son père,
- Certes Allah introduit ceux qui croient et font de bonnes œuvres aux Jardins sous lesquels
- Mais non, cela leur viendra subitement et ils seront alors stupéfaits; ils ne pourront pas
- ce jour-là, elle contera son histoire,
- Il se cache des gens, à cause du malheur qu'on lui a annoncé. Doit-il la
- Et qui est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, alors qu'il
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères