sourate 39 verset 74 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ وَأَوْرَثَنَا الْأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاءُ ۖ فَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ﴾
[ الزمر: 74]
Et ils diront: «Louange à Allah qui nous a tenu Sa promesse et nous a fait hériter la terre! Nous allons nous installer dans le Paradis là où nous voulons». Que la récompense de ceux qui font le bien est excellente! [ Az-Zumar: 74]
sourate Az-Zumar en françaisArabe phonétique
Wa Qalu Al-Hamdu Lillahi Al-Ladhi Sadaqana Wa`dahu Wa `Awrathana Al-`Arđa Natabawwa`u Mina Al-Jannati Haythu Nasha`u Fani`ma `Ajru Al-`Amilina
Interprétation du Coran sourate Az-Zumar Verset 74
Les croyants diront lorsqu’ils entreront au Paradis: Louange à Allah qui a tenu la promesse qu’Il nous a faite par l’intermédiaire de Ses messager. Il nous a promis de nous faire entrer au Paradis et Il nous a effectivement fait hériter du Paradis où nous pouvons aller là où nous voulons. Que la rétribution de ceux qui œuvrent pour obtenir l’agrément de leur Seigneur est agréable !
Traduction en français
74. Ils diront alors : « Louange à Allah Qui a tenu Sa promesse envers nous et Qui nous a faits les héritiers de cette terre[456] au Paradis afin que nous puissions élire domicile où bon nous semble. » Quelle magnifique récompense pour ceux qui ont bien agi !
[456] Nous avons employé le démonstratif « cette » parce qu’il ne s’agit pas de la terre du bas monde mais de celle du Paradis.
Traduction en français - Rachid Maach
74 Ils diront : « Louange à Allah qui a rempli Sa promesse envers nous, nous faisant hériter de la terre du Paradis où nous pouvons nous installer à notre gré. » Digne récompense que celle de ces hommes qui n’ont cessé d’œuvrer !
sourate 39 verset 74 English
And they will say, "Praise to Allah, who has fulfilled for us His promise and made us inherit the earth [so] we may settle in Paradise wherever we will. And excellent is the reward of [righteous] workers."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils dirent: «O Moïse, il y a là un peuple de géants. Jamais nous n'y
- A côté de la difficulté est, certes, une facilité!
- En vérité, Coré [Karoûn] était du peuple de Moïse mais il était empli de violence
- Et je cherche protection auprès de mon Seigneur et votre Seigneur, pour que vous ne
- Antérieurement, nous L'invoquions. C'est Lui certes, le Charitable, le Très Miséricordieux».
- [Les actions des mécréants] sont encore semblables à des ténèbres sur une mer profonde: des
- Si tu les voyais, quand ils seront placés devant le Feu. Ils diront alors: «Hélas!
- Certes, vous avez eu un bel exemple [à suivre] en Abraham et en ceux qui
- Endure avec patience la sentence de ton Seigneur, et ne sois pas comme l'homme au
- Ce n'est pas un péché pour ceux qui ont la foi et font de bonnes
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zumar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zumar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zumar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères