sourate 68 verset 17 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ﴾
[ القلم: 17]
Nous les avons éprouvés comme Nous avons éprouvé les propriétaires du verger qui avaient juré d'en faire la récolte au matin, [Al-Qalam: 17]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Inna Balawnahum Kama Balawna `Ashaba Al-Jannati `Idh `Aqsamu Layasrimunnaha Musbihina
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 17
Nous avons éprouvé ces polythéistes par la sécheresse et la famine tout comme Nous avons éprouvé les propriétaires du verger lorsqu’ils firent serment de cueillir avec empressement leurs fruits de bon matin afin de n’en donner à personne, pas même à un pauvre.
Traduction en français
17. Nous les avons éprouvés comme Nous avions autrefois éprouvé les propriétaires du jardin et qui s’étaient juré de procéder à sa récolte au petit jour
Traduction en français - Rachid Maach
17 Nous les avons éprouvés[1465] comme Nous avons éprouvé les propriétaires du verger qui s’étaient juré d’en faire la récolte de bon matin
[1465] Les païens de la Mecque.
sourate 68 verset 17 English
Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les gens du Paradis seront, ce jour-là, dans une occupation qui les remplit de bonheur;
- Laisse-les donc s'enfoncer dans leur fausseté et s'amuser jusqu'à ce qu'ils rencontrent le jour qui
- Et quiconque Allah égare n'a aucun protecteur après Lui. Cependant tu verras les injustes dire,
- Et dis aux croyantes de baisser leurs regards, de garder leur chasteté, et de ne
- et Nous l'avons fait entrer en Notre miséricorde. Il était vraiment du nombre des gens
- et quand ils entendent des futilités, ils s'en détournent et disent: «A nous nos actions,
- Ils dirent: «En vérité, c'est vers notre Seigneur que nous retournerons.
- Ou bien Se serait-Il attribué des filles parmi ce qu'Il crée et accordé à vous
- Vois ce à quoi ils te comparent! Ils s'égarent donc et sont incapables de trouver
- Ceux qui traitent de mensonge le Livre (le Coran) et ce avec quoi Nous avons
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



