sourate 12 verset 49 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ يَأْتِي مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ عَامٌ فِيهِ يُغَاثُ النَّاسُ وَفِيهِ يَعْصِرُونَ﴾
[ يوسف: 49]
Puis, viendra après cela une année où les gens seront secourus [par la pluie] et iront au pressoir.» [Yusuf: 49]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Thumma Ya`ti Min Ba`di Dhalika `Amun Fihi Yughathu An-Nasu Wa Fihi Ya`siruna
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 49
Après ces sept années de pénurie, viendra une année où il pleuvra enfin et les plantes pousseront. Les gens pourront alors presser des fruits tels que le raisin, les olives ou la canne.
Traduction en français
49. Puis par la suite (encore), viendra une année où les hommes seront secourus par les pluies bénéfiques et où ils presseront tout à loisir (le raisin et l’olive). »
Traduction en français - Rachid Maach
49 S’ensuivra alors une année pluvieuse au grand soulagement des hommes qui pourront retourner aux pressoirs. »
sourate 12 verset 49 English
Then will come after that a year in which the people will be given rain and in which they will press [olives and grapes]."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Voilà, pour ce que tes deux mains ont préparé (ici-bas)! Cependant, Allah n'est point injuste
- (Allah) lui dit: «O Iblîs, qui t'a empêché de te prosterner devant ce que J'ai
- Mais s'ils s'enflent d'orgueil... ceux qui sont auprès de ton Seigneur [les Anges] Le glorifient,
- Cela ne leur a-t-il pas servi de direction, que Nous ayons fait périr avant eux
- Nous les fîmes suivre, dans cette vie ici-bas, d'une malédiction. Et au Jour de la
- Endure donc ce que ton Seigneur a décrété, et n'obéis ni au pécheur, parmi eux,
- source dont les rapprochés boivent.
- et les voyant, ils disaient: «Ce sont vraiment ceux-là les égarés».
- Mais celui qui se sera repenti, qui aura cru et fait le bien, il se
- Si donc ils tournent le dos... alors Allah connaît bien les semeurs de corruption!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères