sourate 17 verset 41 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ لِيَذَّكَّرُوا وَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا نُفُورًا﴾
[ الإسراء: 41]
Très certainement Nous avons exposé [tout ceci] dans ce Coran afin que [les gens] réfléchissent. Mais cela ne fait qu'augmenter leur répulsion. [Al-Isra: 41]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Wa Laqad Sarrafna Fi Hadha Al-Qur`ani Liyadhakkaru Wa Ma Yaziduhum `Illa Nufuraan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 41
Nous avons explicité dans ce Coran les jugements, les exhortations et les paraboles afin que les gens en tirent des enseignements, s’engagent dans la voie qui leur est bénéfique et renoncent à celle qui leur est préjudiciable. Seulement, cette explicitation fit sombrer certains dont la saine nature originelle a été dénaturée, dans un surplus d’éloignement et de répulsion de la vérité.
Traduction en français
41. Nous avons tout détaillé dans ce Coran afin qu’ils y réfléchissent, mais cela ne fait qu’accentuer leur aversion.
Traduction en français - Rachid Maach
41 Nous avons clairement exposé Nos enseignements dans le Coran afin qu’ils puissent les méditer, mais cela ne fait qu’exacerber leur répulsion pour la vérité.
sourate 17 verset 41 English
And We have certainly diversified [the contents] in this Qur'an that mankind may be reminded, but it does not increase the disbelievers except in aversion.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et puis, après cela vous mourrez.
- O vous qui croyez! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous, quand des troupes vous sont
- L'aveugle et le voyant ne sont pas égaux, et ceux qui croient et accomplissent les
- Ne vous avons-Nous pas créés d'une eau vile
- Et quand Hûd, leur frère (contribule), leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?»
- Bien au contraire! [ces divinités] renieront leur adoration et seront pour eux des adversaires.
- O Prophète, incite les croyants au combat. S'il se trouve parmi vous vingt endurants, ils
- Et Nous n'envoyons des messagers que pour annoncer la bonne nouvelle et avertir. Et ceux
- Et quiconque s'aveugle (et s'écarte) du rappel du Tout Miséricordieux, Nous lui désignons un diable
- Ou bien ont-ils le royaume des cieux et de la terre et de ce qui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères