sourate 68 verset 3 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ﴾
[ القلم: 3]
Et il y aura pour toi certes, une récompense jamais interrompue. [Al-Qalam: 3]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Wa `Inna Laka La`ajraan Ghayra Mamnunin
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 3
Il y a pour toi une récompense ininterrompue pour le Message que tu transmets aux gens et pour lequel personne ne peut te rappeler la faveur.
Traduction en français
3. Tu auras certes (droit) à une rétribution sans fin.
Traduction en français - Rachid Maach
3 Tu recevras une récompense dont tu ne seras jamais privé.
sourate 68 verset 3 English
And indeed, for you is a reward uninterrupted.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes
- Nous y prenions place pour écouter. Mais quiconque prête l'oreille maintenant, trouve contre lui un
- Nous ferons certes, goûter à ceux qui ne croient pas un dur châtiment, et les
- un lieu d'accueil de la part d'un Très Grand Pardonneur, d'un Très Miséricordieux».
- entre les mains d'ambassadeurs
- C'est Lui qui vous a créés de terre, puis d'une goutte sperme, puis d'une adhérence;
- Nous avons déjà envoyé Noé à son peuple: «Je suis pour vous un avertisseur explicite
- Puis Nous t'avons mis sur la voie de l'Ordre [une religion claire et parfaite]. Suis-la
- Donne-leur l'exemple de deux hommes: à l'un d'eux Nous avons assigné deux jardins de vignes
- et lui a alors inspiré son immoralité, de même que sa piété!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



