sourate 68 verset 3 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ﴾
[ القلم: 3]
Et il y aura pour toi certes, une récompense jamais interrompue. [Al-Qalam: 3]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Wa `Inna Laka La`ajraan Ghayra Mamnunin
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 3
Il y a pour toi une récompense ininterrompue pour le Message que tu transmets aux gens et pour lequel personne ne peut te rappeler la faveur.
Traduction en français
3. Tu auras certes (droit) à une rétribution sans fin.
Traduction en français - Rachid Maach
3 Tu recevras une récompense dont tu ne seras jamais privé.
sourate 68 verset 3 English
And indeed, for you is a reward uninterrupted.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Allah a promis à ceux d'entre vous qui ont cru et fait les bonnes œuvres
- [L'autre] lui dit: «Ne t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience
- Et ton Seigneur est plus Connaisseur de ceux qui sont dans les cieux et sur
- Et si Allah fait qu'un mal te touche, nul ne peut l'écarter en dehors de
- Ou bien, leur avions-Nous donné avant lui [le Coran] un Livre auquel ils seraient fermement
- Le Mois sacré pour le mois sacré! - Le talion s'applique à toutes choses sacrées
- Que Nous te fassions voir une partie de ce dont Nous les menaçons, ou que
- Vous avez connu la première création. Ne vous rappelez-vous donc pas?
- parmi des jardins et des sources,
- Dis: «Chacun agit selon sa méthode, alors que votre Seigneur connaît mieux qui suit la
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



