sourate 68 verset 3 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ﴾
[ القلم: 3]
Et il y aura pour toi certes, une récompense jamais interrompue. [Al-Qalam: 3]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Wa `Inna Laka La`ajraan Ghayra Mamnunin
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 3
Il y a pour toi une récompense ininterrompue pour le Message que tu transmets aux gens et pour lequel personne ne peut te rappeler la faveur.
Traduction en français
3. Tu auras certes (droit) à une rétribution sans fin.
Traduction en français - Rachid Maach
3 Tu recevras une récompense dont tu ne seras jamais privé.
sourate 68 verset 3 English
And indeed, for you is a reward uninterrupted.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- [Mais] ceux qui violent leur pacte avec Allah après l'avoir engagé, et rompent ce qu'Allah
- Il n'a pas été donné à un mortel qu'Allah lui parle autrement que par révélation
- Nous leur avons, certes, apporté un Livre que Nous avons détaillé, en toute connaissance, à
- Ils la tuèrent. Alors, il leur dit: «Jouissez (de vos biens) dans vos demeures pendant
- Tu n'es qu'un homme comme nous; et vraiment nous pensons que tu es du nombre
- Il se peut que tu te consumes de chagrin parce qu'ils ne sont pas croyants!
- Ne vous est-il pas parvenu le récit de ceux d'avant vous, du peuple de Noé,
- Et accomplissez pour Allah le pèlerinage et l'Umra. Si vous en êtes empêchés, alors faites
- Ils chuchoteront entre eux: «Vous n'êtes restés là que dix [jours]!»
- O hommes! Si vous doutez au sujet de la Résurrection, c'est Nous qui vous avons
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères