sourate 68 verset 3 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qalam verset 3 (Al-Qalam - القلم).
  
   

﴿وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ﴾
[ القلم: 3]

(Muhammad Hamid Allah)

Et il y aura pour toi certes, une récompense jamais interrompue. [Al-Qalam: 3]

sourate Al-Qalam en français

Arabe phonétique

Wa `Inna Laka La`ajraan Ghayra Mamnunin


Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 3

Il y a pour toi une récompense ininterrompue pour le Message que tu transmets aux gens et pour lequel personne ne peut te rappeler la faveur.


Traduction en français

3. Tu auras certes (droit) à une rétribution sans fin.



Traduction en français - Rachid Maach


3 Tu recevras une récompense dont tu ne seras jamais privé.


sourate 68 verset 3 English


And indeed, for you is a reward uninterrupted.

page 564 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 3 sourates Al-Qalam


وإن لك لأجرا غير ممنون

سورة: القلم - آية: ( 3 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 564 )

Versets du Coran en français

  1. Bien sûr, vous souhaitiez la mort avant de la rencontrer. Or vous l'avez vue, certes,
  2. Et ceux qui ont mécru et traité de mensonges Nos versets, ceux-là sont les gens
  3. Seuls forgent le mensonge ceux qui ne croient pas aux versets d'Allah; et tels sont
  4. [Pharaon] dit: «Avez-vous cru en lui avant que je ne vous le permette? En vérité,
  5. O mon Seigneur! Fais que j'accomplisse assidûment la Salât ainsi qu'une partie de ma descendance;
  6. Ou bien auraient-ils des associés [à Allah] qui auraient établi pour eux des lois religieuses
  7. Allah donc les récompense pour ce qu'ils disent par des Jardins sous lesquels coulent les
  8. Nous les avons certes saisis du châtiment, mais ils ne se sont pas soumis à
  9. Mais en dépit de cela Nous vous pardonnâmes, afin que vous reconnaissiez (Nos bienfaits à
  10. Telle sera leur sanction parce qu'ils ne croient pas en Nos preuves et disent: «Quand

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
sourate Al-Qalam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qalam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qalam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qalam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qalam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qalam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qalam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Qalam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qalam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qalam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qalam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qalam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qalam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qalam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qalam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, February 23, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères