sourate 22 verset 56 , Traduction française du sens du verset.
﴿الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ ۚ فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ﴾
[ الحج: 56]
La souveraineté ce jour-là appartiendra à Allah qui jugera parmi eux. Ceux qui auront cru et fait de bonnes œuvres seront dans les Jardins du délice, [Al-Hajj: 56]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Al-Mulku Yawma`idhin Lillahi Yahkumu Baynahum Fa-Al-Ladhina `Amanu Wa `Amilu As-Salihati Fi Jannati An-Na`imi
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 56
Le Jour où ces dénégateurs subiront le châtiment qui leur a été promis, c’est-à-dire le Jour de la Résurrection, la souveraineté appartiendra à Allah Seul et personne ne la Lui disputera. Il, exalté soit-Il, jugera entre les croyants et les mécréants en accordant à chaque parti ce qu’il mérite. Ceux qui auront cru en Allah et accompli de bonnes œuvres obtiendront une immense récompense: des vergers où ils jouiront de délices éternels qui ne s’interrompront pas.
Traduction en français
56. La royauté en ce jour sera tout entière à Allah, Qui jugera entre eux. Alors, ceux qui auront cru et auront accompli les bonnes œuvres seront dans les Jardins des délices.
Traduction en français - Rachid Maach
56 Allah disposera, ce Jour-là, de l’autorité suprême en vertu de laquelle Il jugera les hommes. Ceux qui auront cru et accompli de bonnes œuvres seront admis dans les jardins des délices,
sourate 22 verset 56 English
[All] sovereignty that Day is for Allah; He will judge between them. So they who believed and did righteous deeds will be in the Gardens of Pleasure.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et Nous savons qu'il y a parmi vous qui le traitent de menteur;
- Nous n'imposons à personne que selon sa capacité. Et auprès de Nous existe un Livre
- Très certainement, ton Seigneur fera leur pleine rétribution à tous pour leurs œuvres... Il est
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- O hommes! Adorez votre Seigneur, qui vous a créés vous et ceux qui vous ont
- Le plus juste d'entre eux dit: «Ne vous avais-je pas dit: Si seulement vous avez
- Le butin provenant de leurs biens et qu'Allah a accordé sans combat à Son Messager,
- Il en fut ainsi et Nous fîmes qu'un autre peuple en hérita.
- A l'exception des associateurs avec lesquels vous avez conclu un pacte, puis ils ne vous
- Laisse-Moi avec celui que J'ai créé seul,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères