sourate 20 verset 58 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِّثْلِهِ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَّا نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلَا أَنتَ مَكَانًا سُوًى﴾
[ طه: 58]
Nous t'apporterons assurément une magie semblable. Fixe entre nous et toi un rendez-vous auquel ni nous ni toi ne manquerons, dans un lieu convenable». [Ta-Ha: 58]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Falana`tiyannaka Bisihrin Mithlihi Faj`al Baynana Wa Baynaka Maw`idaan La Nukhlifuhu Nahnu Wa La `Anta Makanaan Suaan
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 58
Ô Moïse, nous t’apporterons une magie aussi impressionnante que la tienne. Fixe-nous donc un rendez-vous sur lequel nous nous accorderons et que le lieu de notre rendez-vous soit un lieu neutre.
Traduction en français
58. Nous allons donc t’apporter une magie semblable. Fixe-nous un rendez-vous que nous ne manquerons pas, ni nous ni toi. Que ce soit dans un lieu qui nous convienne (à tous deux).»
Traduction en français - Rachid Maach
58 Nous allons t’opposer une magie semblable. Fixe-nous, en un lieu qui convienne à chacun de nous, un rendez-vous que ni toi, ni nous, ne devrons manquer. »
sourate 20 verset 58 English
Then we will surely bring you magic like it, so make between us and you an appointment, which we will not fail to keep and neither will you, in a place assigned."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ne vous est-elle pas parvenue, la nouvelle de ceux qui auparavant ont mécru et qui
- O hommes! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous: existe-t-il en dehors d'Allah, un créateur qui
- En ce jour, quiconque est épargné, c'est qu'[Allah] lui a fait miséricorde. Et voilà le
- Nous t'avons fait descendre le Livre en toute vérité. Adore donc Allah en Lui vouant
- Ni vos proches parents ni vos enfants ne vous seront d'aucune utilité le Jour de
- Est-ce que Celui qui observe ce que chaque âme acquiert [est semblable aux associés?...] Et
- et Nous les avons faites vierges,
- Ceci [le Coran] est certes, une parole décisive [qui tranche entre le vrai et le
- C'est Lui qui détient les clefs de l'Inconnaissable. Nul autre que Lui ne les connaît.
- Et c'est Lui qui a assujetti la mer afin que vous en mangiez une chair
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères