sourate 22 verset 70 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۗ إِنَّ ذَٰلِكَ فِي كِتَابٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ﴾
[ الحج: 70]
Ne sais-tu pas qu'Allah sait ce qu'il y a dans le ciel et sur la terre? Tout cela est dans un Livre, et cela est pour Allah bien facile. [Al-Hajj: 70]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Alam Ta`lam `Anna Allaha Ya`lamu Ma Fi As-Sama`i Wa Al-`Arđi `Inna Dhalika Fi Kitabin `Inna Dhalika `Ala Allahi Yasirun
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 70
Ô Messager, ne sais-tu pas qu’Allah sait ce qu’il y a dans le Ciel et ce qu’il y a sur la Terre. Rien de ce qu’ils contiennent ne Lui est inconnu: toute connaissance qui s’y rapporte est consignée dans la Table Préservée et pour Allah, elle est facile à détenir.
Traduction en français
70. Ne sais-tu pas qu’Allah Sait ce qu’il y a dans le ciel et sur terre ? Cela est (consigné) dans un Livre et cela, pour Allah, est chose si facile.
Traduction en français - Rachid Maach
70 Ne sais-tu pas qu’Allah a une parfaite connaissance de ce qui se trouve dans le ciel et sur la terre, tout étant consigné dans un livre[884] ? Voilà qui, pour Allah, est aisé.
[884] Le Livre archétype.
sourate 22 verset 70 English
Do you not know that Allah knows what is in the heaven and earth? Indeed, that is in a Record. Indeed that, for Allah, is easy.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ce fut ainsi, parce que leurs Messagers leur avaient apporté les preuves, mais ils se
- Ensuite, Nous envoyâmes après eux Moïse et Aaron, munis de Nos preuves à Pharaon et
- Et ceux qui dépensent leurs biens avec ostentation devant les gens, et ne croient ni
- O notre Seigneur, inflige-leur deux fois le châtiment et maudis les d'une grande malédiction».
- Et il a très certainement égaré un grand nombre d'entre vous. Ne raisonniez-vous donc pas?
- Dis: «O Mes serviteurs qui avez cru! Craignez votre Seigneur». Ceux qui ici-bas font le
- Vous jetez dans leurs cœurs plus de terreur qu'Allah. C'est qu'ils sont des gens qui
- Vous passerez, certes, par des états successifs!
- (Souvenez-vous) Lorsque Moïse dit à son peuple: «O, mon peuple! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur
- et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères