sourate 6 verset 107 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا أَشْرَكُوا ۗ وَمَا جَعَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا ۖ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ﴾
[ الأنعام: 107]
Si Allah voulait, ils ne seraient point associateurs! Mais Nous ne t'avons pas désigné comme gardien sur eux; et tu n'es pas leur garant. [Al-Anam: 107]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Wa Law Sha`a Allahu Ma `Ashraku Wa Ma Ja`alnaka `Alayhim Hafizaan Wa Ma `Anta `Alayhim Biwakilin
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 107
Si Allah avait voulu qu’ils ne Lui associent aucune divinité, ils ne Lui auraient rien associé. Ô Messager, Nous n’avons pas fait de toi un observateur ou un contrôleur qui consigne leurs œuvres. Tu n’es qu’un messager et tu n’es tenu que de transmettre.
Traduction en français
107. Et si Allah l’avait voulu, ils ne Lui auraient rien associé. Nous ne t’avons point chargé d’être leur gardien et tu n’es point leur garant.
Traduction en français - Rachid Maach
107 Si Allah l’avait voulu, ils n’auraient jamais associé de faux dieux à Son culte. Nous ne t’avons nullement chargé de les surveiller, ni de veiller à leur salut.
sourate 6 verset 107 English
But if Allah had willed, they would not have associated. And We have not appointed you over them as a guardian, nor are you a manager over them.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Mais quand la vérité leur est venue de Notre part, ils ont dit: «Si seulement
- Certes, ton Seigneur sait ce que cachent leurs poitrines et ce qu'ils divulguent.
- Ils ne se sont divisés qu'après avoir reçu la science et ceci par rivalité entre
- Puis quand la Salât est achevée, dispersez-vous sur terre et recherchez [quelque effet] de la
- Et préserve-les [du châtiment] des mauvaises actions. Quiconque Tu préserves [du châtiment] des mauvaises actions
- Alors, quand ils y seront, leur ouïe, leurs yeux et leurs peaux témoigneront contre eux
- contents de leurs efforts,
- Et lorsque ton Seigneur annonça qu'Il enverra certes contre eux quelqu'un qui leur imposera le
- Nous avons destiné beaucoup de djinns et d'hommes pour l'Enfer. Ils ont des cœurs, mais
- Et ils dirent: «Si nous suivons avec toi la bonne voie, on nous arrachera de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



