sourate 70 verset 17 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Maarij verset 17 (Al-Maarij - المعارج).
  
   

﴿تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ﴾
[ المعارج: 17]

(Muhammad Hamid Allah)

Il appellera celui qui tournait le dos et s'en allait, [Al-Maarij: 17]

sourate Al-Maarij en français

Arabe phonétique

Tad`u Man `Adbara Wa Tawalla


Interprétation du Coran sourate Al-Maarij Verset 17

Il appellera celui qui se détournait de la vérité, s’en éloignait, n’y croyait pas et ne la mettait pas en pratique,


Traduction en français

17. qui rappelle à elle quiconque aura tourné le dos (à la foi) et l’aura fuie,



Traduction en français - Rachid Maach


17 et appellera quiconque aura tourné le dos à la vérité


sourate 70 verset 17 English


It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]

page 569 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 17 sourates Al-Maarij


تدعو من أدبر وتولى

سورة: المعارج - آية: ( 17 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 569 )

Versets du Coran en français

  1. Le fornicateur n'épousera qu'une fornicatrice ou une associatrice. Et la fornicatrice ne sera épousée que
  2. Et Nous savons parfaitement qu'ils disent: «Ce n'est qu'un être humain qui lui enseigne (le
  3. Et il tira sa main et voilà qu'elle était blanche (étincelante) à ceux qui regardaient.
  4. Nous n'avons envoyé aucun prophète dans une cité, sans que Nous n'ayons pris ses habitants
  5. Et c'est ainsi que Nous expliquons intelligemment les signes. Peut-être reviendront-ils!
  6. Ne vous avons-Nous pas créés d'une eau vile
  7. Et ils le traitèrent de menteur. Or, Nous le sauvâmes, lui et ceux qui étaient
  8. Celui qu'Allah guide, c'est lui le bien-guidé et ceux qu'Il égare... tu ne leur trouveras
  9. Et quand Moïse dit à son peuple: «O mon peuple! Pourquoi me maltraitez-vous alors que
  10. Ne combattrez-vous pas des gens qui ont violé leurs serments, qui ont voulu bannir le

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Maarij avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Maarij mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maarij Complet en haute qualité
sourate Al-Maarij Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Maarij Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Maarij Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Maarij Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Maarij Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Maarij Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Maarij Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Maarij Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Maarij Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Maarij Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Maarij Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Maarij Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Maarij Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Maarij Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Maarij Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, March 26, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères