sourate 70 verset 17 , Traduction française du sens du verset.
﴿تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ﴾
[ المعارج: 17]
Il appellera celui qui tournait le dos et s'en allait, [Al-Maarij: 17]
sourate Al-Maarij en françaisArabe phonétique
Tad`u Man `Adbara Wa Tawalla
Interprétation du Coran sourate Al-Maarij Verset 17
Il appellera celui qui se détournait de la vérité, s’en éloignait, n’y croyait pas et ne la mettait pas en pratique,
Traduction en français
17. qui rappelle à elle quiconque aura tourné le dos (à la foi) et l’aura fuie,
Traduction en français - Rachid Maach
17 et appellera quiconque aura tourné le dos à la vérité
sourate 70 verset 17 English
It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- à l'exception, parmi eux, de Tes serviteurs élus.»
- Eh bien comment seront-ils, quand Nous les aurons rassemblés, en un jour sur quoi il
- comme les gens de Pharaon et ceux qui vécurent avant eux. Ils avaient traité de
- Et lorsque Nos versets évidents leur sont récités les mécréants disent à ceux qui croient:
- Regarde comme ils inventent le mensonge à l'encontre d'Allah. Et çà, c'est assez comme péché
- Le Tout Miséricordieux S'est établi «Istawâ» sur le Trône.
- Et quand tu lis le Coran, Nous plaçons, entre toi et ceux qui ne croient
- Ne vous avons-Nous pas créés d'une eau vile
- Et quand les gens seront rassemblés [pour le Jugement] elles seront leurs ennemies et nieront
- C'est à eux que Nous avons apporté le Livre, la sagesse et la prophétie. Si
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maarij avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maarij mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maarij Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères