sourate 33 verset 13 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذْ قَالَت طَّائِفَةٌ مِّنْهُمْ يَا أَهْلَ يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَارْجِعُوا ۚ وَيَسْتَأْذِنُ فَرِيقٌ مِّنْهُمُ النَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوْرَةٌ وَمَا هِيَ بِعَوْرَةٍ ۖ إِن يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارًا﴾
[ الأحزاب: 13]
De même, un groupe d'entre eux dit: «Gens de Yathrib! Ne demeurez pas ici. Retournez [chez vous]». Un groupe d'entre eux demande au Prophète la permission de partir en disant: «Nos demeures sont sans protection», alors qu'elles ne l'étaient pas: ils ne voulaient que s'enfuir. [Al-Ahzab: 13]
sourate Al-Ahzab en françaisArabe phonétique
Wa `Idh Qalat Ta`ifatun Minhum Ya `Ahla Yathriba La Muqama Lakum Farji`u Wa Yasta`dhinu Fariqun Minhumu An-Nabiya Yaquluna `Inna Buyutana `Awratun Wa Ma Hiya Bi`awratin `In Yuriduna `Illa Firaraan
Interprétation du Coran sourate Al-Ahzab Verset 13
Ô Messager, rappelle-toi lorsqu’un groupe d’hypocrites dirent aux habitants de Médine: Ô gens de Yathrib (nom de Médine avant l’avènement de l’Islam), vous ne pouvez rester sur le versant de Sal’ près du Fossé. Retournez donc dans vos demeures et que certains parmi vous demandent la permission au Prophète de retourner chez eux sous prétexte que leurs habitations sont exposées à l’ennemi. Or elles ne le sont pas comme ils le prétendent mais ils ne cherchent par ce faux prétexte qu’à fuir l’ennemi.
Traduction en français
13. Un groupe parmi eux disait : « Ô gens de Yathrib ![409] Il n’y a pas de place pour vous ici ! Retournez donc (chez vous). » Un (autre) groupe demandait au Prophète la permission de s’en aller en disant : « Nos maisons sont exposées (au danger). » Or elles ne l’étaient point, et ils ne pensaient qu’à prendre la fuite.
[409] Yathrib est l’ancien nom de Médine.
Traduction en français - Rachid Maach
13 Un groupe d’entre eux dit : « Habitants de Yathrib[1076] ! Vous n’avez rien à faire ici ! Regagnez vos foyers ! » Tandis qu’un autre groupe de combattants demandaient au Prophète la permission de se retirer, prétextant que leurs maisons étaient exposées au danger. Or, celles-ci n’étaient nullement menacées, ils voulaient seulement déserter.
[1076] Ancien nom de Médine.
sourate 33 verset 13 English
And when a faction of them said, "O people of Yathrib, there is no stability for you [here], so return [home]." And a party of them asked permission of the Prophet, saying, "Indeed, our houses are unprotected," while they were not exposed. They did not intend except to flee.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis Il fit descendre sur vous, après l'angoisse, la tranquillité, un sommeil qui enveloppa une
- Eloigne-toi d'eux, jusqu'à un certain temps;
- Ceux-là sont, en toute vérité les croyants: à eux des degrés (élevés) auprès de leur
- et qu'elles deviendront poussière éparpillée
- «Cela afin qu'il sache que je ne l'ai pas trahi en son absence, et qu'en
- les voies des cieux, et apercevrai-je le Dieu de Moïse; mais je pense que celui-ci
- qu'on verse ensuite sur sa tête de l'eau bouillante comme châtiment.
- On n'y entend nulle parole insignifiante; seulement: «Salâm»; et ils auront là leur nourriture, matin
- O les croyants! Observez strictement la justice et soyez des témoins (véridiques) comme Allah l'ordonne,
- Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montagne, tu l'aurais vu s'humilier et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahzab avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahzab mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahzab Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



