sourate 45 verset 16 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَقَدْ آتَيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ﴾
[ الجاثية: 16]
Nous avons effectivement apporté aux Enfants d'Israël le Livre, la sagesse, la prophétie, et leur avons attribué de bonnes choses, et les préférâmes aux autres humains [leurs contemporains]; [Al-Jathiya: 16]
sourate Al-Jathiya en françaisArabe phonétique
Wa Laqad `Atayna Bani `Isra`ila Al-Kitaba Wa Al-Hukma Wa An-Nubuwata Wa Razaqnahum Mina At-Tayyibati Wa Fađđalnahum `Ala Al-`Alamina
Interprétation du Coran sourate Al-Jaathiyah Verset 16
Nous avons donné aux Israélites la Torah et leur avons fait don de la faculté de trancher les différents des gens grâce à ce Livre. En outre, Nous avons fait en sorte que la majorité des prophètes soient issus d’eux, de la descendance d’Abraham, les avons pourvus de nombre de bonnes choses et les avons préférés aux peuples de leurs époques.
Traduction en français
16. Nous avons certes donné aux Enfants d’Israël le Livre, le discernement et la prophétie. Nous leur avons dispensé les meilleurs délices et les avons préférés à tous les autres peuples (qui étaient leurs contemporains).
Traduction en français - Rachid Maach
16 Nous avons, en vérité, accordé aux fils d’Israël les Ecritures, la Sagesse et la mission prophétique. Nous leur avons procuré les nourritures les plus pures et les avons favorisés par rapport aux autres peuples de la terre.
sourate 45 verset 16 English
And We did certainly give the Children of Israel the Scripture and judgement and prophethood, and We provided them with good things and preferred them over the worlds.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- ce n'est là que la parole d'un humain».
- Le Sabbat n'a été imposé qu'à ceux qui divergeaient à son sujet. Au Jour de
- dont jamais pareille ne fut construite parmi les villes?
- Dis: «Voyez-vous? Si Allah prenait votre ouïe et votre vue, et scellait vos cœurs, quelle
- Et Pharaon dit: «O notables, je ne connais pas de divinité pour vous, autre que
- et dira: «Par Allah! Tu as bien failli causer ma perte!
- Ils jurent par Allah qu'ils n'ont pas dit (ce qu'ils ont proféré), alors qu'en vérité
- Il a sept portes; et chaque porte en a sa part déterminée».
- et ne me couvre pas d'ignominie, le jour où l'on sera ressuscité,
- Ils dirent: «Es-tu venu à nous pour nous détourner de nos divinités? Eh bien, apporte-nous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jathiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jathiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jathiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères