sourate 77 verset 17 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Mursalat verset 17 (Al-Mursalat - المرسلات).
  
   

﴿ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ﴾
[ المرسلات: 17]

(Muhammad Hamid Allah)

Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers? [Al-Mursalat: 17]

sourate Al-Mursalat en français

Arabe phonétique

Thumma Nutbi`uhumu Al-`Akhirina


Interprétation du Coran sourate Al-Mursalat Verset 17

Ne les avons-nous pas fait suivre par les dernières générations que Nous avons anéanties comme leurs prédécesseurs?


Traduction en français

17. Puis n’avons-Nous pas enchaîné par les derniers ?



Traduction en français - Rachid Maach


17 Nous réservons le même sort à ceux qui leur ont succédé.


sourate 77 verset 17 English


Then We will follow them with the later ones.

page 580 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 17 sourates Al-Mursalat


ثم نتبعهم الآخرين

سورة: المرسلات - آية: ( 17 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 580 )

Versets du Coran en français

  1. Et n'épousez pas les femmes associatrices tant qu'elles n'auront pas la foi, et certes, une
  2. Il vous a cité une parabole de vous-mêmes: Avez-vous associé vos esclaves à ce que
  3. O gens du Livre! Notre Messager (Muhammad) vous est certes venu, vous exposant beaucoup de
  4. Dis: «Qu'attendez-vous pour nous, sinon l'une des deux meilleures choses? Tandis que ce que nous
  5. Dis: «Me commanderez-vous d'adorer autre qu'Allah, O ignorants?»
  6. A Allah seul appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.
  7. Ceux-là qui n'ont rien, dans l'au-delà, que le Feu. Ce qu'ils auront fait ici-bas sera
  8. Sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: à eux une récompense jamais interrompue.
  9. Ces gens-là aiment [la vie] éphémère (la vie sur terre) et laissent derrière eux un
  10. Comme est vil ce contre quoi ils ont troqué leurs âmes! Ils ne croient pas

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Mursalat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Mursalat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mursalat Complet en haute qualité
sourate Al-Mursalat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Mursalat Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Mursalat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Mursalat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Mursalat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Mursalat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Mursalat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Mursalat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Mursalat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Mursalat Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Mursalat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Mursalat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Mursalat Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Mursalat Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Mursalat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, November 18, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères