sourate 77 verset 17 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ﴾
[ المرسلات: 17]
Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers? [Al-Mursalat: 17]
sourate Al-Mursalat en françaisArabe phonétique
Thumma Nutbi`uhumu Al-`Akhirina
Interprétation du Coran sourate Al-Mursalat Verset 17
Ne les avons-nous pas fait suivre par les dernières générations que Nous avons anéanties comme leurs prédécesseurs?
Traduction en français
17. Puis n’avons-Nous pas enchaîné par les derniers ?
Traduction en français - Rachid Maach
17 Nous réservons le même sort à ceux qui leur ont succédé.
sourate 77 verset 17 English
Then We will follow them with the later ones.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et tu verras chaque communauté agenouillée. Chaque communauté sera appelée vers son livre. On vous
- On fera circuler parmi eux des plats d'or et des coupes; et il y aura
- Et quand tu regarderas là-bas, tu verras un délice et un vaste royaume.
- Et Ils auront auprès d'eux des belles aux grands yeux, au regard chaste,
- [Saqar] est l'un des plus grands [malheurs]
- Il n'appartient pas aux associateurs de peupler les mosquées d'Allah, vu qu'ils témoignent contre eux-mêmes
- Et ne foule pas la terre avec orgueil: tu ne sauras jamais fendre la terre
- Ne vous est-il pas parvenu le récit de ceux d'avant vous, du peuple de Noé,
- Il ne leur a été commandé, cependant, que d'adorer Allah, Lui vouant un culte exclusif,
- Dis: «Qu'y a-t-il de plus grand en fait de témoignage?» Dis: «Allah est témoin entre
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mursalat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mursalat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mursalat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



