sourate 77 verset 17 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ﴾
[ المرسلات: 17]
Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers? [Al-Mursalat: 17]
sourate Al-Mursalat en françaisArabe phonétique
Thumma Nutbi`uhumu Al-`Akhirina
Interprétation du Coran sourate Al-Mursalat Verset 17
Ne les avons-nous pas fait suivre par les dernières générations que Nous avons anéanties comme leurs prédécesseurs?
Traduction en français
17. Puis n’avons-Nous pas enchaîné par les derniers ?
Traduction en français - Rachid Maach
17 Nous réservons le même sort à ceux qui leur ont succédé.
sourate 77 verset 17 English
Then We will follow them with the later ones.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils seront accoudés sur des coussins verts et des tapis épais et jolis.
- Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation:
- O enfants d'Adam! Nous avons fait descendre sur vous un vêtement pour cacher vos nudités,
- qu'il tentera d'avaler à petites gorgées. Mais c'est à peine s'il peut l'avaler. La mort
- Qu'ils portent donc, au Jour de la Résurrection, tous les fardeaux de leurs propres œuvres
- qui craignent leur Seigneur malgré qu'ils ne Le voient pas, et redoutent l'Heure (la fin
- parce que l'aveugle est venu à lui.
- - Elle dit: «Seigneur! Comment aurais-je un enfant, alors qu'aucun homme ne m'a touchée?» -
- Il n'appartient pas au Prophète et aux croyants d'implorer le pardon en faveur des associateurs,
- ils sont semblables au Diable quand il dit à l'homme: «Sois incrédule». Puis quand il
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mursalat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mursalat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mursalat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



