sourate 29 verset 9 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ankabut verset 9 (Al-Ankabut - العنكبوت).
  
   

﴿وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُدْخِلَنَّهُمْ فِي الصَّالِحِينَ﴾
[ العنكبوت: 9]

(Muhammad Hamid Allah)

Et quant à ceux qui croient et font de bonnes œuvres, Nous les ferons certainement entrer parmi les gens de bien. [Al-Ankabut: 9]

sourate Al-Ankabut en français

Arabe phonétique

Wa Al-Ladhina `Amanu Wa `Amilu As-Salihati Lanudkhilannahum Fi As-Salihina


Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 9

Ceux qui croient en Allah et accomplissent de bonnes œuvres, Nous leur ferons certainement rejoindre les rangs des vertueux. Nous les rassemblerons alors parmi eux et Nous leur accorderons la même récompense.


Traduction en français

9. Ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres, Nous les ferons admettre parmi les gens vertueux.



Traduction en français - Rachid Maach


9 Que ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres sachent que Nous les admettrons parmi les croyants vertueux.


sourate 29 verset 9 English


And those who believe and do righteous deeds - We will surely admit them among the righteous [into Paradise].

page 397 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 9 sourates Al-Ankabut


والذين آمنوا وعملوا الصالحات لندخلنهم في الصالحين

سورة: العنكبوت - آية: ( 9 )  - جزء: ( 20 )  -  صفحة: ( 397 )

Versets du Coran en français

  1. Ils courront [suppliant], levant la tête, les yeux hagards et les cœurs vides.
  2. et ils en retirent d'autres utilités et des boissons. Ne seront-ils donc pas reconnaissants?
  3. Nous la fîmes comprendre à Salomon. Et à chacun Nous donnâmes la faculté de juger
  4. Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des
  5. Et Nous ne faisons pas périr de cité avant qu'elle n'ait eu des avertisseurs,
  6. à part ceux qui croient et font de bonnes œuvres, qui invoquent souvent le nom
  7. Nous avons effectivement fait descendre vers vous des versets clairs, donnant une parabole de ceux
  8. afin qu'Allah te pardonne tes péchés, passés et futurs, qu'Il parachève sur toi Son bienfait
  9. pour que tu avertisses un peuple dont les ancêtres n'ont pas été avertis: ils sont
  10. «Par Allah! Nous étions certes dans un égarement évident,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
sourate Al-Ankabut Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ankabut Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ankabut Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ankabut Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ankabut Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ankabut Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ankabut Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Ankabut Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ankabut Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ankabut Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ankabut Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ankabut Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ankabut Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ankabut Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ankabut Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, April 3, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères