sourate 83 verset 17 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Mutaffifin verset 17 (Al-Mutaffifin - المطففين).
  
   

﴿ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ﴾
[ المطففين: 17]

(Muhammad Hamid Allah)

on [leur] dira alors: «Voilà ce que vous traitiez de mensonge!» [Al-Mutaffifin: 17]

sourate Al-Mutaffifin en français

Arabe phonétique

Thumma Yuqalu Hadha Al-Ladhi Kuntum Bihi Tukadhibuna


Interprétation du Coran sourate Al-Mutaffifin Verset 17

Ensuite, on les réprimandera le Jour de la Résurrection en ces termes: Ce châtiment que vous subissez est ce que vous traitiez de mensonge dans le bas monde lorsque votre Messager vous en a informé.


Traduction en français

17. Et il leur sera dit : « Voilà ce que vous teniez pour mensonge ! »



Traduction en français - Rachid Maach


17 et où il leur sera dit : « Voici le châtiment que vous traitiez de mensonge ! »


sourate 83 verset 17 English


Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."

page 588 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 17 sourates Al-Mutaffifin


ثم يقال هذا الذي كنتم به تكذبون

سورة: المطففين - آية: ( 17 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 588 )

Versets du Coran en français

  1. - Ce sont là des nouvelles de l'Inconnaissable que Nous te révélons. Car tu n'étais
  2. Regarde donc ce qu'a été la conséquence de leur stratagème: Nous les fîmes périr, eux
  3. Nul malheur n'atteint la terre ni vos personnes, qui ne soit enregistré dans un Livre
  4. (Allah) lui dit: «O Iblîs, qui t'a empêché de te prosterner devant ce que J'ai
  5. Le voleur et la voleuse, à tous deux coupez la main, en punition de ce
  6. Les hypocrites cherchent à tromper Allah, mais Allah retourne leur tromperie (contre eux-mêmes). Et lorsqu'ils
  7. Et la récompense de l'au-delà est meilleure pour ceux qui ont cru et ont pratiqué
  8. Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
  9. et quand ceux-ci commettent une turpitude, ils disent: «C'est une coutume léguée par nos ancêtres
  10. Quand il dit à son père et à son peuple: «Que sont ces statues auxquelles

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Mutaffifin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Mutaffifin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mutaffifin Complet en haute qualité
sourate Al-Mutaffifin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Mutaffifin Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Mutaffifin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Mutaffifin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Mutaffifin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Mutaffifin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Mutaffifin Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Mutaffifin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Mutaffifin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Mutaffifin Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Mutaffifin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Mutaffifin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Mutaffifin Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Mutaffifin Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Mutaffifin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, April 5, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères