sourate 55 verset 60 , Traduction française du sens du verset.
﴿هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ﴾
[ الرحمن: 60]
Y a-t-il d'autre récompense pour le bien, que le bien? [Ar-Rahman: 60]
sourate Ar-Rahman en françaisArabe phonétique
Hal Jaza`u Al-`Ihsani `Illa Al-`Ihsanu
Interprétation du Coran sourate Ar-Rahman Verset 60
Celui qui excelle dans son obéissance à Allah obtient-il autre qu’une excellente rétribution de la part d’Allah?
Traduction en français
60. Est-il autre récompense pour la bienfaisance, que la bienfaisance ?
Traduction en français - Rachid Maach
60 Y aurait-il d’autre récompense pour ceux qui font le bien que l’éternelle félicité ?
sourate 55 verset 60 English
Is the reward for good [anything] but good?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- N'as-tu pas vu qu'Allah fait descendre l'eau du ciel, et la terre devient alors verte?
- que Nous avons placée dans un reposoir sûr,
- Nous n'avons envoyé, avant toi, ni Messager ni prophète qui n'ait récité (ce qui lui
- car ils étaient du nombre de Nos serviteurs croyants.
- Et ne lui infligez aucun mal, sinon le châtiment d'un jour terrible vous saisira».
- Et une fois qu'Il a dissipé votre malheur, voilà qu'une partie d'entre vous se mettent
- Quiconque, mâle ou femelle, fait une bonne œuvre tout en étant croyant, Nous lui ferons
- vers Pharaon, Hâmân et Coré. Mais ils dirent: «Magicien! Grand menteur!»
- Allah connaît l'Inconnaissable des cieux et de la terre et Allah est Clairvoyant sur ce
- Je crains pour vous le châtiment d'un Jour terrible».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rahman avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rahman mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rahman Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



