sourate 92 verset 17 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى﴾
[ الليل: 17]
alors qu'en sera écarté le pieux, [Al-Layl: 17]
sourate Al-Layl en françaisArabe phonétique
Wa Sayujannabuha Al-`Atqa
Interprétation du Coran sourate Al-Layl Verset 17
tandis qu’en sera écarté le plus pieux des gens, c’est-à-dire `Abû Bakr,
Traduction en français
17. Il ne sera épargné qu’à l’homme pieux,
Traduction en français - Rachid Maach
17 et dont sera écarté celui qui, par piété,
sourate 92 verset 17 English
But the righteous one will avoid it -
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Voilà Notre don; distribue-le ou retiens-le sans avoir à en rendre compte».
- Il n'y aura pour eux d'autre nourriture que des plantes épineuses [darî'],
- Parmi eux il en est qui dit: «Donne-moi la permission (de rester) et ne me
- Par la nuit quand elle enveloppe tout!
- O hommes! Nous vous avons créés d'un mâle et d'une femelle, et Nous avons fait
- Et puis, à cause de leur violation de l'engagement, Nous les avons maudits et endurci
- Moïse ressentit quelque peur en lui-même.
- mais vous les avez pris en raillerie jusqu'à oublier de M'invoquer, et vous vous riiez
- Ils diront: «C'est vous qui nous forciez (à la mécréance)».
- Vous verrez, certes, la Fournaise.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Layl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Layl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Layl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères