sourate 81 verset 2 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ﴾
[ التكوير: 2]
et que les étoiles deviendront ternes, [At-Takwir: 2]
sourate At-Takwir en françaisArabe phonétique
Wa `Idha An-Nujumu Ankadarat
Interprétation du Coran sourate At-Takwir Verset 2
que les étoiles tomberont et que leur lueur s’effacera,
Traduction en français
2. que les étoiles tomberont, éteintes,
Traduction en français - Rachid Maach
2 lorsque les étoiles chuteront et perdront toute clarté[1553],
[1553] Les phénomènes cosmologiques d’une extrême complexité que décrit chacun de ces deux versets par un seul terme - le verbe « enrouler » pour le premier verset et le verbe « chuter » pour le second - ont été diversement expliqués par les exégètes musulmans qui s’accordent néanmoins, ou presque, sur le résultat de ces phénomènes : l’extinction du soleil et des étoiles, d’où notre traduction.
sourate 81 verset 2 English
And when the stars fall, dispersing,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et Moïse dit: «O notre Seigneur, Tu as accordé à Pharaon et ses notables des
- (Il les ressuscitera) afin qu'Il leur expose clairement ce en quoi ils divergeaient, et pour
- Par le Temps!
- Louange à Allah, Seigneur de l'univers.
- Lorsque la vue sera éblouie,
- Le butin provenant de leurs biens et qu'Allah a accordé sans combat à Son Messager,
- Ceux qui accomplissent la Salât et qui dépensent [dans le sentier d'Allah] de ce que
- Abraham ne demanda pardon en faveur de son père qu'à cause d'une promesse qu'il lui
- Quant à ceux qui n'ont pas cru, Je les châtierai d'un dur châtiment, ici-bas tout
- et célèbre Sa gloire, une partie de la nuit et à la suite des prosternations
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Takwir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Takwir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Takwir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



