sourate 81 verset 2 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ﴾
[ التكوير: 2]
et que les étoiles deviendront ternes, [At-Takwir: 2]
sourate At-Takwir en françaisArabe phonétique
Wa `Idha An-Nujumu Ankadarat
Interprétation du Coran sourate At-Takwir Verset 2
que les étoiles tomberont et que leur lueur s’effacera,
Traduction en français
2. que les étoiles tomberont, éteintes,
Traduction en français - Rachid Maach
2 lorsque les étoiles chuteront et perdront toute clarté[1553],
[1553] Les phénomènes cosmologiques d’une extrême complexité que décrit chacun de ces deux versets par un seul terme - le verbe « enrouler » pour le premier verset et le verbe « chuter » pour le second - ont été diversement expliqués par les exégètes musulmans qui s’accordent néanmoins, ou presque, sur le résultat de ces phénomènes : l’extinction du soleil et des étoiles, d’où notre traduction.
sourate 81 verset 2 English
And when the stars fall, dispersing,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Sûrement! Si vous saviez de science certaine.
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Et invoque le nom de ton Seigneur, matin et après-midi;
- En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers,
- Ce sera pour eux une piètre jouissance, mais un douloureux châtiment les attend.
- Et craignez Celui qui vous a créés, vous et les anciennes générations».
- Abraham n'était ni Juif ni Chrétien. Il était entièrement soumis à Allah (Musulman). Et il
- Il n'y en a pas un, parmi nous, qui n'ait une place connue;
- Et quand on leur dit: «Venez que le Messager d'Allah implore le pardon pour vous»,
- Et interroge-les au sujet de la cité qui donnait sur la mer, lorsqu'on y transgressait
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Takwir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Takwir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Takwir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



