sourate 10 verset 69 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ﴾
[ يونس: 69]
Dis: «En vérité, ceux qui forgent le mensonge contre Allah ne réussiront pas». [Yunus: 69]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Qul `Inna Al-Ladhina Yaftaruna `Ala Allahi Al-Kadhiba La Yuflihuna
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 69
Ô Messager, dis-leur: Ceux qui inventent des mensonges sur Allah en Lui attribuant une progéniture n’obtiendront pas ce qu’ils espèrent ni n’échapperont à ce qu’ils redoutent.
Traduction en français
69. Dis : « Ceux qui inventent des mensonges au sujet d’Allah ne réussiront pas. »
Traduction en français - Rachid Maach
69 Dis : « Ceux qui forgent des mensonges sur Allah sont voués à la perdition. »
sourate 10 verset 69 English
Say, "Indeed, those who invent falsehood about Allah will not succeed."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Celui Qui a créé et agencé harmonieusement,
- Et ils dirent: «O magicien! Implore pour nous ton Seigneur au nom de l'engagement qu'Il
- Et ils (les Mecquois) s'étonnèrent qu'un avertisseur parmi eux leur soit venu, et les infidèles
- Et ils dirent: «Il n'y a pour nous que la vie d'ici-bas: nous mourons et
- Ils vous feront des serments par Allah, quand vous êtes de retour vers eux, afin
- Et tout ce que Nous te racontons des récits des messagers, c'est pour en raffermir
- Qu'on le saisisse et qu'on l'emporte en plein dans la fournaise;
- Et si Allah fait qu'un malheur te touche, nul autre que Lui ne peut l'enlever.
- alors, Seigneur, ne me place pas parmi les gens injustes.
- et Nous leur créâmes des semblables sur lesquels ils montent.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères