sourate 10 verset 69 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ﴾
[ يونس: 69]
Dis: «En vérité, ceux qui forgent le mensonge contre Allah ne réussiront pas». [Yunus: 69]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Qul `Inna Al-Ladhina Yaftaruna `Ala Allahi Al-Kadhiba La Yuflihuna
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 69
Ô Messager, dis-leur: Ceux qui inventent des mensonges sur Allah en Lui attribuant une progéniture n’obtiendront pas ce qu’ils espèrent ni n’échapperont à ce qu’ils redoutent.
Traduction en français
69. Dis : « Ceux qui inventent des mensonges au sujet d’Allah ne réussiront pas. »
Traduction en français - Rachid Maach
69 Dis : « Ceux qui forgent des mensonges sur Allah sont voués à la perdition. »
sourate 10 verset 69 English
Say, "Indeed, those who invent falsehood about Allah will not succeed."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il n'est point de cité [injuste] que Nous ne fassions périr avant le Jour de
- A Allah appartient le royaume des cieux et de la terre. Et le jour où
- Et quand Allah est mentionné seul (sans associés), les cœurs de ceux qui ne croient
- Et c'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort; et l'alternance de
- Parmi les gens il en est qui disent: «Nous croyons en Allah» puis, si on
- et par l'aube quand elle exhale son souffle!
- Dis-[leur]: «Je ne vous dis pas que je détiens les trésors d'Allah, ni que je
- Votre Dieu est un Dieu unique. Ceux qui ne croient pas en l'au-delà leurs cœurs
- Accorde (ô Prophète) donc un délai aux infidèles: accorde-leur un court délai.
- où, accoudés, ils demanderont des fruits abondants et des boissons.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



