sourate 32 verset 21 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate As-Sajda verset 21 (As-Sajdah - السجدة).
  
   

﴿وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَىٰ دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ﴾
[ السجدة: 21]

(Muhammad Hamid Allah)

Nous leur ferons certainement goûter au châtiment ici-bas, avant le grand châtiment afin qu'ils retournent (vers le chemin droit)! [As-Sajda: 21]

sourate As-Sajda en français

Arabe phonétique

Wa Lanudhiqannahum Mina Al-`Adhabi Al-`Adna Duna Al-`Adhabi Al-`Akbari La`allahum Yarji`una


Interprétation du Coran sourate As-Sajdah Verset 21

Nous ferons assurément goûter à ces dénégateurs qui se sont rebellés contre leur Seigneur, à des malheurs et à des épreuves dans le bas monde bien avant le châtiment suprême dans l’au-delà s’ils ne se repentent pas, puisse cette menace les faire obéir de nouveau à leur Seigneur.


Traduction en français

21. Nous leur ferons d’abord goûter le supplice mineur (de ce bas monde), avant celui plus grand (de l’autre monde). Peut-être reviendront-ils (au droit chemin).



Traduction en français - Rachid Maach


21 Nous les éprouverons ici-bas afin qu’ils reviennent à Allah, avant d’infliger à ceux qui persistent dans l’impiété le châtiment, plus terrible celui-là, de l’au-delà.


sourate 32 verset 21 English


And we will surely let them taste the nearer punishment short of the greater punishment that perhaps they will repent.

page 417 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 21 sourates As-Sajda


ولنذيقنهم من العذاب الأدنى دون العذاب الأكبر لعلهم يرجعون

سورة: السجدة - آية: ( 21 )  - جزء: ( 21 )  -  صفحة: ( 417 )

Versets du Coran en français

  1. Est-ce donc toi qui fait entendre les sourds ou qui guide les aveugles et ceux
  2. C'est le Jour de la Décision [Jugement], où nous vous réunirons ainsi que les anciens.
  3. Les deux d'entre vous qui l'ont commise [la fornication], sévissez contre eux. S'ils se repentent
  4. Et c'est ce qu'Abraham recommanda à ses fils, de même que Jacob: «O mes fils,
  5. En effet, Nous avons créé l'homme d'une goutte de sperme mélangé [aux composantes diverses] pour
  6. Et prescris pour nous le bien ici-bas ainsi que dans l'au-delà. Nous voilà revenus vers
  7. Ils dirent: «S'il a commis un vol, un frère à lui auparavant a volé aussi.»
  8. A ceux qui n'auront pas cru on proclamera: «l'aversion d'Allah [envers vous] est plus grande
  9. Et qui est plus égaré que celui qui invoque en dehors d'Allah, et que la
  10. Allah n'est point tel qu'Il laisse les croyants dans l'état où vous êtes jusqu'à ce

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate As-Sajda avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate As-Sajda mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Sajda Complet en haute qualité
sourate As-Sajda Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate As-Sajda Bandar Balila
Bandar Balila
sourate As-Sajda Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate As-Sajda Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate As-Sajda Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate As-Sajda Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate As-Sajda Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate As-Sajda Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate As-Sajda Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate As-Sajda Fares Abbad
Fares Abbad
sourate As-Sajda Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate As-Sajda Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate As-Sajda Al Hosary
Al Hosary
sourate As-Sajda Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate As-Sajda Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères