sourate 7 verset 195 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلَهُمْ أَرْجُلٌ يَمْشُونَ بِهَا ۖ أَمْ لَهُمْ أَيْدٍ يَبْطِشُونَ بِهَا ۖ أَمْ لَهُمْ أَعْيُنٌ يُبْصِرُونَ بِهَا ۖ أَمْ لَهُمْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۗ قُلِ ادْعُوا شُرَكَاءَكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ﴾
[ الأعراف: 195]
Ont-ils des jambes pour marcher? Ont-ils de mains pour frapper? Ont-ils des yeux pour observer? Ont-ils des oreilles pour entendre? Dis: «Invoquez vos associés, et puis, rusez contre moi; et ne me donnez pas de répit. [Al-Araf: 195]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Alahum `Arjulun Yamshuna Biha `Am Lahum `Aydin Yabtishuna Biha `Am Lahum `A`yunun Yubsiruna Biha `Am Lahum `Adhanun Yasma`una Biha Quli Ad`u Shuraka`akum Thumma Kiduni Fala Tunziruni
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 195
Ces idoles que vous considérez comme des divinités, ont-elles des pieds qui leur permettent de marcher et vaquer à leurs occupations? Ont-elles des mains puissantes qu’elles utilisent pour vous défendre? Ont-elles des yeux qui voient ce qui vous est invisible et vous en font part? Ont-elles des oreilles qui entendent ce qui vous est inaudible pour le porter à votre connaissance? Si elles ne disposent de rien de tout cela, les adorez-vous donc afin qu’elles vous fassent tirer profit d’un avantage ou repoussent de vous une nuisance? Ô Messager, dis à ces polythéistes: Invoquez ceux que vous pensez égaux à Allah et usez de ruse contre moi sans m’accorder de répit.
Traduction en français
195. Ont-ils des pieds pour marcher ? Ont-ils des mains pour frapper ? Ont-ils des yeux pour voir ? Ont-ils des oreilles pour entendre ? Dis : « Appelez donc ces associés qui sont les vôtres, mobilisez contre moi toute votre ruse, et ne me laissez aucun répit.
Traduction en français - Rachid Maach
195 Ont-elles des pieds pour marcher ? Ont-elles des mains pour saisir ? Ont-elles des yeux pour voir ? Ont-elles des oreilles pour entendre ? Dis-leur : « Appelez donc ces divinités que vous associez à Allah, puis efforcez-vous sans attendre de me nuire.
sourate 7 verset 195 English
Do they have feet by which they walk? Or do they have hands by which they strike? Or do they have eyes by which they see? Or do they have ears by which they hear? Say, [O Muhammad], "Call your 'partners' and then conspire against me and give me no respite.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Et même si je t'apportais, dit [Moïse], une chose (une preuve) évidente?
- Ils ne pourront être à l'écoute des dignitaires suprêmes [les Anges]; car ils seront harcelés
- sans ajouter: «Si Allah le veut», et invoque ton Seigneur quand tu oublies et dis:
- Et la plupart d'entre eux ne suivent que conjecture. Mais, la conjecture ne sert à
- Et ceux qui seront dans le Feu diront aux gardiens de l'Enfer: «Priez votre Seigneur
- Et celui qui endure et pardonne, cela en vérité, fait partie des bonnes dispositions et
- Chaque annonce arrive en son temps et en son lieu. Et bientôt vous le saurez.»
- Voilà les gens en faveur desquels vous disputez dans la vie présente. Mais qui va
- O les croyants, ne prenez pas de confidents en dehors de vous-mêmes: ils ne failliront
- [Moïse] dit: «Seigneur, ouvre-moi ma poitrine,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide