sourate 4 verset 173 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضْلِهِ ۖ وَأَمَّا الَّذِينَ اسْتَنكَفُوا وَاسْتَكْبَرُوا فَيُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا﴾
[ النساء: 173]
Quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, Il leur accordera leurs pleines récompenses et y ajoutera le surcroît de Sa grâce. Et quant à ceux qui ont eu la morgue et se sont enflés d'orgueil, Il les châtiera d'un châtiment douloureux. Et ils ne trouveront, pour eux, en dehors d'Allah, ni allié ni secoureur, [An-Nisa: 173]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Fa`amma Al-Ladhina `Amanu Wa `Amilu As-Salihati Fayuwaffihim `Ujurahum Wa Yaziduhum Min Fađlihi Wa `Amma Al-Ladhina Astankafu Wa Astakbaru Fayu`adhibuhum `Adhabaan `Alimaan Wa La Yajiduna Lahum Min Duni Allahi Waliyaan Wa La Nasiraan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 173
A ceux qui ont cru en Allah, ajouté foi à l’enseignement de Ses messagers et accompli des œuvres pieuses exclusivement pour Allah en conformité avec ce qu’Il a prescrit, Allah accordera la récompense complète pour leurs œuvres et Il leur ajoutera un surplus par Sa faveur et Sa bienfaisance. Quant à ceux qui ont refusé d’adorer Allah et de Lui obéir avec un dédain inspiré par l’orgueil, Il leur fera subir un châtiment douloureux et ils ne trouveront en dehors d’Allah ni allié ni défenseur pour les sauver du châtiment.
Traduction en français
173. Ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres, Il leur accordera leurs entières rétributions et y ajoutera un supplément de Sa faveur. Quant à ceux qui ont été beaucoup trop fiers et hautains, Il les soumettra à un horrible supplice. Ceux-là ne trouveront, en dehors d’Allah, aucun allié ni soutien.
Traduction en français - Rachid Maach
173 A ceux qui auront cru et accompli de bonnes œuvres, Il accordera leur entière récompense et leur ajoutera même de Ses faveurs. Quant à ceux qui auront refusé, par orgueil, de se soumettre à Lui, Il les châtiera douloureusement, sans qu’ils puissent trouver contre Son châtiment ni soutien, ni protecteur.
sourate 4 verset 173 English
And as for those who believed and did righteous deeds, He will give them in full their rewards and grant them extra from His bounty. But as for those who disdained and were arrogant, He will punish them with a painful punishment, and they will not find for themselves besides Allah any protector or helper.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Béni soit Celui qui, s'Il le veut, t'accordera bien mieux que cela: des Jardins sous
- Et si vous divorcez d'avec elles sans les avoir touchées, mais après fixation de leur
- Il n'incombe nullement à ceux qui sont pieux de rendre compte pour ces gens là.
- Et les magiciens vinrent à Pharaon en disant: «Y aura-t-il vraiment une récompense pour nous,
- où, accoudés, ils demanderont des fruits abondants et des boissons.
- C'est Lui qui, dans la vallée de la Mecque, a écarté leurs mains de vous,
- ensuite, ils brûleront certes, dans la Fournaise;
- C'est un récit de la miséricorde de ton Seigneur envers Son serviteur Zacharie.
- Pourquoi n'ont-ils pas produit [à l'appui de leurs accusations] quatre témoins? S'ils ne produisent pas
- Ceux qui n'y croient pas cherchent à la hâter; tandis que ceux qui croient en
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères