sourate 2 verset 63 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ﴾
[ البقرة: 63]
(Et rappelez-vous) quand Nous avons contracté un engagement avec vous et brandi sur vous le Mont -: «Tenez ferme ce que Nous vous avons donné et souvenez-vous de ce qui s'y trouve afin que vous soyez pieux!» [Al-Baqara: 63]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Wa `Idh `Akhadhna Mithaqakum Wa Rafa`na Fawqakumu At-Tura Khudhu Ma `Ataynakum Biquwatin Wa Adhkuru Ma Fihi La`allakum Tattaquna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 63
Rappelez-vous que Nous avons obtenu de vous l’engagement solennel de croire en Allah et en Ses messagers et avons érigé au-dessus de vous une montagne afin de vous effrayer et de vous avertir qu’il ne fallait pas revenir sur votre engagement. En outre, Nous vous avons ordonné de mettre en application avec sérieux, sans manquement ni paresse, ce qui vous a été révélé de la Torah ainsi que d’appliquer ce que le livre contient et de le méditer. Peut-être parviendrez-vous à échapper au châtiment d’Allah?
Traduction en français
63. Et (souvenez-vous) lorsque Nous conclûmes un pacte avec vous et dressâmes sur (vos têtes) le Mont (en vous disant) : « Tenez fermement ce que Nous vous avons donné (ce Livre) et rappelez-vous ce qu’il contient, peut-être craindrez-vous (Allah) ! »
Traduction en français - Rachid Maach
63 Rappelez-vous aussi lorsque Nous avons contracté une alliance avec vous[39]. Dressant le mont Sinaï au-dessus de vous[40], Nous avons dit : « Conformez-vous scrupuleusement à l’Ecriture que Nous vous avons confiée, en appliquant chacun de ses préceptes, afin de vous préserver de Notre châtiment. »
[39] Allah s’adresse toujours ici aux juifs contemporains du Prophète auxquels Il rappelle certains événements marquants de l’histoire du peuple hébreu et certaines de Ses faveurs qui devraient les inciter à embrasser la foi. [40] Afin de les contraindre à accepter cette alliance, selon certains exégètes, pour les punir de l’avoir violée, selon d’autres.
sourate 2 verset 63 English
And [recall] when We took your covenant, [O Children of Israel, to abide by the Torah] and We raised over you the mount, [saying], "Take what We have given you with determination and remember what is in it that perhaps you may become righteous."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Celui qui les a créés une première fois, leur redonnera la vie. Il Se
- Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi.
- alors qu'Allah, derrière eux, les cerne de toutes parts.
- Mais l'absolution n'est point destinée à ceux qui font de mauvaises actions jusqu'au moment où
- Vois comment ils mentent à eux-mêmes! Et comment les abandonnent (les associés) qu'ils inventaient!
- Mais (ce privilège) n'est donné qu'à ceux qui endurent et il n'est donné qu'au possesseur
- Et là, ils seront abreuvés d'une coupe dont le mélange sera de gingembre,
- Il détient les clefs des cieux et de la terre; et ceux qui ne croient
- Ils n'y entendront ni futilité ni blasphème;
- Et la terre, Nous l'avons étendue. Et de quelle excellente façon Nous l'avons nivelée!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères