sourate 26 verset 113 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ﴾
[ الشعراء: 113]
Leur compte n'incombe qu'à mon Seigneur. Si seulement vous êtes conscients. [Ach-Chuara: 113]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
In Hisabuhum `Illa `Ala Rabbi Law Tash`uruna
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 113
Il n’appartient qu’à Allah, Celui qui connaît ce qu’ils font en secret et en public, de leur demander des comptes et non à moi. Si vous étiez conscients de ces paroles, vous ne les auriez pas proférées.
Traduction en français
113. Seul mon Seigneur peut dresser leur compte. Si seulement vous pouviez le sentir !
Traduction en français - Rachid Maach
113 Seul mon Seigneur peut les juger. Si seulement vous saviez !
sourate 26 verset 113 English
Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et l'on soufflera dans la Trompe: Voilà le jour de la Menace.
- Ou bien ont-ils le royaume des cieux et de la terre et de ce qui
- Et si Allah s'en prenait aux gens pour ce qu'ils acquièrent, Il ne laisserait à
- Quiconque, mâle ou femelle, fait une bonne œuvre tout en étant croyant, Nous lui ferons
- Ceux qui disent: «Notre Seigneur est Allah» et qui ensuite se tiennent sur le droit
- Cette grâce vient d'Allah. Et Allah suffit comme Parfait Connaisseur.
- Certes, Nous avions déjà pris l'engagement des Enfants d'Israël, et Nous leur avions envoyé des
- Muhammad n'est qu'un messager - des messagers avant lui sont passés -. S'il mourait, donc,
- Quand leur parvient une nouvelle rassurante ou alarmante, ils la diffusent. S'ils la rapportaient au
- Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main droite, il
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



