sourate 4 verset 174 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُم بُرْهَانٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ نُورًا مُّبِينًا﴾
[ النساء: 174]
O gens! Certes, une preuve évidente vous est venue de la part de votre Seigneur. Et Nous avons fait descendre vers vous une lumière éclatante. [An-Nisa: 174]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Ya `Ayyuha An-Nasu Qad Ja`akum Burhanun Min Rabbikum Wa `Anzalna `Ilaykum Nuraan Mubinaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 174
Ô gens, Allah vous apporte un argument clair qui rend vaine toute excuse et dissipe les ambiguïtés. Cet argument est Muħammad à qui Nous avons révélé une lumière éclatante, à savoir le Coran.
Traduction en français
174. Ô hommes ! Il vous est venu une preuve de votre Seigneur. Et Nous avons fait descendre vers vous une lumière éclatante.
Traduction en français - Rachid Maach
174 Ô hommes ! Des preuves certaines[316] vous ont été apportées de la part de votre Seigneur qui a fait descendre sur vous une lumière éclatante[317].
[316] De l’authenticité de la mission du Messager, précisent certains commentateurs. [317] Le Coran.
sourate 4 verset 174 English
O mankind, there has come to you a conclusive proof from your Lord, and We have sent down to you a clear light.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- dès qu'il estime qu'il peut se suffire à lui-même (à cause de sa richesse).
- Chacun d'eux convoite-t-il qu'on le laisse entrer au Jardin des délices?
- L'homme est, certes, ingrat envers son Seigneur;
- Quant à celui qui aura dépassé les limites
- O Prophète! Quand vous répudiez les femmes, répudiez-les conformément à leur période d'attente prescrite; et
- Que Nous te fassions voir une partie de ce dont Nous les menaçons, ou que
- Et lorsqu'ils ouvrirent leurs bagages, ils trouvèrent qu'on leur avait rendu leurs marchandises. Ils dirent:
- Et si Nous les avions fait périr par un châtiment avant lui [Muhammad], ils auraient
- Et Dû'n-Nûn (Jonas) quand il partit, irrité. Il pensa que Nous N'allions pas l'éprouver. Puis
- Et lorsqu'Abraham dit à son père et à son peuple: «Je désavoue totalement ce que
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères