sourate 5 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَ فِيكُمْ أَنبِيَاءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكًا وَآتَاكُم مَّا لَمْ يُؤْتِ أَحَدًا مِّنَ الْعَالَمِينَ﴾
[ المائدة: 20]
(Souvenez-vous) Lorsque Moïse dit à son peuple: «O, mon peuple! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous, lorsqu'Il a désigné parmi vous des prophètes. Et Il a fait de vous des rois. Et Il vous a donné ce qu'Il n'avait donné à nul autre aux mondes. [Al-Maida: 20]
sourate Al-Maida en françaisArabe phonétique
Wa `Idh Qala Musa Liqawmihi Ya Qawmi Adhkuru Ni`mata Allahi `Alaykum `Idh Ja`ala Fikum `Anbiya`a Wa Ja`alakum Mulukaan Wa `Atakum Ma Lam Yu`uti `Ahadaan Mina Al-`Alamina
Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 20
Ô Messager, rappelle-toi lorsque Moïse dit à son peuple, les enfants d’Israël: Ô peuple, mentionnez avec vos cœurs et vos bouches le bienfait d’Allah sur vous lorsqu’Il désigna parmi vous des prophètes qui vous appellent vers la guidée, qu’Il fit de vous des rois souverains de vos personnes après que vous ayez été des esclaves et qu’Il vous accorda des bienfaits qu’Il n’accorda à aucun autre peuple de votre époque.
Traduction en français
20. Et (rappelez-vous) lorsque Moïse dit à son peuple : « Ô peuple mien ! Souvenez-vous de la grâce d’Allah envers vous. Il a élu parmi vous des Prophètes, a fait de vous des rois et vous a donné ce qu’Il n’avait donné à personne d’autre aux mondes.
Traduction en français - Rachid Maach
20 Moïse s’adressa un jour à son peuple en ces termes : « Mon peuple ! Souvenez-vous des grâces dont Allah vous a comblés en choisissant parmi vous des prophètes, en vous rendant votre liberté et en vous accordant ce qu’Il n’a attribué à nul autre peuple de la terre.
sourate 5 verset 20 English
And [mention, O Muhammad], when Moses said to his people, "O my people, remember the favor of Allah upon you when He appointed among you prophets and made you possessors and gave you that which He had not given anyone among the worlds.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- (Et rappelle-toi) le jour où de chaque communauté Nous susciterons un témoin, on ne permettra
- Ils vous feront des serments par Allah, quand vous êtes de retour vers eux, afin
- Et quand on leur récite Nos versets bien clairs, leur seul argument est de dire:
- Il dit: «Seigneur! Apporte-moi secours parce qu'ils me traitent de menteur».
- et se rappelle le nom de son Seigneur, puis célèbre la Salât.
- Et si Allah hâtait le malheur des gens avec autant de hâte qu'ils cherchent le
- Ceux qui récitent le Livre d'Allah, accomplissent la Salât, et dépensent, en secret et en
- Seigneur des deux Levants et Seigneur des deux Couchants!
- Ce sont ceux-là qu'Allah a maudits, a rendus sourds et a rendu leurs yeux aveugles.
- Qui te dit: peut-être [cherche]-t-il à se purifier?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères