sourate 10 verset 96 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ يونس: 96]
Ceux contre qui la parole (la menace) de ton Seigneur se réalisera ne croiront pas, [Yunus: 96]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina Haqqat `Alayhim Kalimatu Rabbika La Yu`uminuna
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 96
Ceux dont Allah décréta qu’ils mourront mécréants pour s’être obstinés à mécroire, n’auront jamais la foi.
Traduction en français
96. Ceux qui ont mérité que soit prononcé contre eux le verdict de ton Seigneur ne croiront pas,
Traduction en français - Rachid Maach
96 Quant à ceux contre lesquels l’arrêt de ton Seigneur a été prononcé, ils ne croiront pas,
sourate 10 verset 96 English
Indeed, those upon whom the word of your Lord has come into effect will not believe,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous n'avons pas créé le ciel et la terre et ce qui existe entre eux
- Est-ce que celui qui se conforme à l'agrément d'Allah ressemble à celui qui encourt le
- Il en est ainsi parce que leurs messagers leur venaient avec des preuves évidentes, et
- (Souvenez-vous) Lorsque Moïse dit à son peuple: «O, mon peuple! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur
- Lorsqu'il y arriva, on l'appela, - béni soit Celui qui est dans le feu et
- Et quand Nous faisons goûter une miséricorde aux gens, ils en exultent. Mais si un
- Nous fîmes donc que la terre l'engloutît, lui et sa maison. Aucun clan en dehors
- Ils disent: «Obéissance!» Puis, sitôt sortis de chez toi, une partie d'entre eux délibère au
- Tel est Allah, votre vrai Seigneur. Au delà de la vérité qu'y a-t-il donc sinon
- Et certes, Allah a tenu Sa promesse envers vous, quand par Sa permission vous les
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



