sourate 10 verset 96 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Yunus verset 96 (Yunus - يونس).
  
   

﴿إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ يونس: 96]

(Muhammad Hamid Allah)

Ceux contre qui la parole (la menace) de ton Seigneur se réalisera ne croiront pas, [Yunus: 96]

sourate Yunus en français

Arabe phonétique

Inna Al-Ladhina Haqqat `Alayhim Kalimatu Rabbika La Yu`uminuna


Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 96

Ceux dont Allah décréta qu’ils mourront mécréants pour s’être obstinés à mécroire, n’auront jamais la foi.


Traduction en français

96. Ceux qui ont mérité que soit prononcé contre eux le verdict de ton Seigneur ne croiront pas,



Traduction en français - Rachid Maach


96 Quant à ceux contre lesquels l’arrêt de ton Seigneur a été prononcé, ils ne croiront pas,


sourate 10 verset 96 English


Indeed, those upon whom the word of your Lord has come into effect will not believe,

page 219 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 96 sourates Yunus


إن الذين حقت عليهم كلمت ربك لا يؤمنون

سورة: يونس - آية: ( 96 )  - جزء: ( 11 )  -  صفحة: ( 219 )

Versets du Coran en français

  1. Certes ceux qui croient, font de bonnes œuvres et s'humilient devant leur Seigneur, voilà les
  2. et que c'est Lui qui a fait rire et qui a fait pleurer,
  3. Ceux qui croient et font de bonnes œuvres, leur Seigneur les guidera à cause de
  4. Ceux qui ont cru en Allah et en Ses messagers ceux-là sont les grands véridiques
  5. Moïse retourna donc vers son peuple, courroucé et chagriné; il dit: «O mon peuple, votre
  6. Est-ce que celui qui, au Jour de la Résurrection, se sera protégé le visage contre
  7. T'est-il parvenu le récit de l'enveloppante?
  8. Laisse-Moi donc avec quiconque traite de mensonge ce discours; Nous allons les mener graduellement par
  9. O gens du Livre, pourquoi mêlez-vous le faux au vrai et cachez-vous sciemment la vérité?
  10. Pour chaque communauté il y a un terme. Quand leur terme vient, ils ne peuvent

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
sourate Yunus Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Yunus Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Yunus Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Yunus Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Yunus Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Yunus Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Yunus Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Yunus Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Yunus Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Yunus Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Yunus Al Hosary
Al Hosary
sourate Yunus Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Yunus Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, March 16, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères