sourate 10 verset 96 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ يونس: 96]
Ceux contre qui la parole (la menace) de ton Seigneur se réalisera ne croiront pas, [Yunus: 96]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina Haqqat `Alayhim Kalimatu Rabbika La Yu`uminuna
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 96
Ceux dont Allah décréta qu’ils mourront mécréants pour s’être obstinés à mécroire, n’auront jamais la foi.
Traduction en français
96. Ceux qui ont mérité que soit prononcé contre eux le verdict de ton Seigneur ne croiront pas,
Traduction en français - Rachid Maach
96 Quant à ceux contre lesquels l’arrêt de ton Seigneur a été prononcé, ils ne croiront pas,
sourate 10 verset 96 English
Indeed, those upon whom the word of your Lord has come into effect will not believe,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Paix sur Abraham».
- Et quant aux femmes atteintes par la ménopause qui n'espèrent plus le mariage, nul reproche
- ensuite, brûlez-le dans la Fournaise;
- La révélation du Livre vient d'Allah, le Puissant, le Sage.
- Il se peut que votre Seigneur vous fasse miséricorde. Mais si vous récidivez, Nous récidiverons.
- Et s'ils te traitent de menteur, certes on a traité de menteurs des Messagers avant
- Ni les mécréants parmi les gens du Livre, ni les Associateurs n'aiment qu'on fasse descendre
- Si tu leur demandes: «Qui a créé les cieux et la terre?», ils diront, certes:
- Nous n'avons envoyé avant toi que des hommes à qui Nous faisions des révélations. Demandez
- de sa compagne et de ses enfants,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères