sourate 10 verset 96 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ يونس: 96]
Ceux contre qui la parole (la menace) de ton Seigneur se réalisera ne croiront pas, [Yunus: 96]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina Haqqat `Alayhim Kalimatu Rabbika La Yu`uminuna
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 96
Ceux dont Allah décréta qu’ils mourront mécréants pour s’être obstinés à mécroire, n’auront jamais la foi.
Traduction en français
96. Ceux qui ont mérité que soit prononcé contre eux le verdict de ton Seigneur ne croiront pas,
Traduction en français - Rachid Maach
96 Quant à ceux contre lesquels l’arrêt de ton Seigneur a été prononcé, ils ne croiront pas,
sourate 10 verset 96 English
Indeed, those upon whom the word of your Lord has come into effect will not believe,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux-là sont les gens du Paradis où ils demeureront éternellement, en récompense de ce qu'ils
- - Elle dit: «Seigneur! Comment aurais-je un enfant, alors qu'aucun homme ne m'a touchée?» -
- Quiconque acquiert un péché, ne l'acquiert que contre lui-même. Et Allah est Omniscient et Sage.
- jardins et vignes,
- Et ils disent: «Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui (Muhammad) un miracle de la
- Ils dirent: «O Moïse, ou tu jettes, [le premier ton bâton] ou que nous soyons
- Ne galopez point. Retournez plutôt au grand luxe où vous étiez et dans vos demeures,
- Tâ-Hâ.
- Il se cache des gens, à cause du malheur qu'on lui a annoncé. Doit-il la
- L'homme est certes, en perdition,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



