sourate 10 verset 96 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ يونس: 96]
Ceux contre qui la parole (la menace) de ton Seigneur se réalisera ne croiront pas, [Yunus: 96]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina Haqqat `Alayhim Kalimatu Rabbika La Yu`uminuna
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 96
Ceux dont Allah décréta qu’ils mourront mécréants pour s’être obstinés à mécroire, n’auront jamais la foi.
Traduction en français
96. Ceux qui ont mérité que soit prononcé contre eux le verdict de ton Seigneur ne croiront pas,
Traduction en français - Rachid Maach
96 Quant à ceux contre lesquels l’arrêt de ton Seigneur a été prononcé, ils ne croiront pas,
sourate 10 verset 96 English
Indeed, those upon whom the word of your Lord has come into effect will not believe,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et les mers allumées,
- Telle était la loi établie par Allah envers ceux qui ont vécu auparavant et tu
- Votre Seigneur est, Allah qui créa les cieux et la terre en six jours, puis
- Tu vois beaucoup d'entre eux s'allier aux mécréants. Comme est mauvais, certes, ce que leurs
- Leurs messagers leur dirent: «Certes, nous ne sommes que des humains comme vous. Mais Allah
- Or celle [Zulikha] qui l'avait reçu dans sa maison essaya de le séduire. Et elle
- Vous ne pourrez jamais être équitables entre vos femmes, même si vous en êtes soucieux.
- Ils diront: «Notre Seigneur, Tu nous as fais mourir deux fois et redonné la vie
- Dis: «O hommes! Je ne suis pour vous, en vérité, qu'un avertisseur explicite».
- Puis, après qu'ils eurent vu les preuves (de son innocence), il leur sembla qu'ils devaient
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



