sourate 26 verset 177 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ﴾
[ الشعراء: 177]
Lorsque Chuayb leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]». [Ach-Chuara: 177]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
Idh Qala Lahum Shu`aybun `Ala Tattaquna
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 177
Chu’ayb leur dit: Ne craindrez-vous pas Allah en renonçant à adorer autre que Lui ?
Traduction en français
177. lorsque Chou ̒ayb leur dit : « Ne craignez-vous donc pas (Allah) ?
Traduction en français - Rachid Maach
177 lorsque Chou’ayb leur dit : « Ne craignez-vous pas le Seigneur ?
sourate 26 verset 177 English
When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Si Nous voulions, Nous la rendrions salée. Pourquoi n'êtes-vous donc pas reconnaissants?
- Je vais le contraindre à gravir une pente.
- Et à Lui tout ce qui réside dans la nuit et le jour. C'est Lui
- Mais si c'est Allah que vous voulez et Son messager ainsi que la Demeure dernière,
- En vérité ton Seigneur étend Ses dons largement à qu'Il veut ou les accorde avec
- Dis: «Si Allah avait voulu, je ne vous l'aurais pas récité et Il ne vous
- Dans l'alternance de la nuit et du jour, et aussi dans tout ce qu'Allah a
- Que soit éxalté Allah, le Vrai Souverain! Ne te hâte pas [de réciter] le Coran
- Nous avons commandé à l'homme [la bienfaisance envers] ses père et mère; sa mère l'a
- Qu'attendent-ils? Que les Anges leur viennent? Que vienne ton Seigneur? Ou que viennent certains signes
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères