sourate 51 verset 48 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ﴾
[ الذاريات: 48]
Et la terre, Nous l'avons étendue. Et de quelle excellente façon Nous l'avons nivelée! [Adh-Dhariyat: 48]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Wa Al-`Arđa Farashnaha Fani`ma Al-Mahiduna
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 48
Nous avons nivelé la Terre d’une manière à ce qu’elle soit semblable à une literie pour ses habitants, et de quelle excellente façon Nous l’avons nivelée !
Traduction en français
48. La terre, c’est Nous Qui l’avons étendue (et aménagée)! Quel excellent Aménageur Nous sommes !
Traduction en français - Rachid Maach
48 Quant à la terre, Nous en avons fait, en habile artisan, une vaste étendue.
sourate 51 verset 48 English
And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis, ils dirent: «Seigneur, allonge les distances entre nos étapes», et ils se firent du
- Ce Coran raconte aux Enfants d'Israël la plupart des sujets sur lesquels ils divergent,
- avec des coupes, des aiguières et un verre [rempli] d'une liqueur de source
- Nous y prenions place pour écouter. Mais quiconque prête l'oreille maintenant, trouve contre lui un
- Ils dirent: «Si le loup le dévore alors que nous sommes nombreux, nous serons vraiment
- Tous deux (Adam et Eve) en mangèrent. Alors leur apparut leur nudité. Ils se mirent
- C'est le Jour de la Décision [Jugement], où nous vous réunirons ainsi que les anciens.
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Et bien, éloigne-toi d'eux (pardonne-leur); et dis: «Salut!» Car ils sauront bientôt.
- Vois-tu si Nous leur permettions de jouir, des années durant,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



