sourate 16 verset 82 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Nahl verset 82 (An-Nahl - النحل).
  
   

﴿فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ الْمُبِينُ﴾
[ النحل: 82]

(Muhammad Hamid Allah)

S'ils se détournent... il ne t'incombe que la communication claire. [An-Nahl: 82]

sourate An-Nahl en français

Arabe phonétique

Fa`in Tawallaw Fa`innama `Alayka Al-Balaghu Al-Mubinu


Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 82

S’ils rejettent la foi et refusent d’accorder du crédit à ce que tu apportes, sache ô Messager que tu n’es tenu que de transmettre ce qui t’a été ordonné de transmettre. Tu n’es donc pas chargé de les guider.


Traduction en français

82. S’ils se détournent (de toi), tu n’auras qu’une mission à remplir : la transmission claire (de ton message).



Traduction en français - Rachid Maach


82 S’ils se détournent, sache que tu es uniquement chargé de transmettre le message en toute clarté.


sourate 16 verset 82 English


But if they turn away, [O Muhammad] - then only upon you is [responsibility for] clear notification.

page 276 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 82 sourates An-Nahl


فإن تولوا فإنما عليك البلاغ المبين

سورة: النحل - آية: ( 82 )  - جزء: ( 14 )  -  صفحة: ( 276 )

Versets du Coran en français

  1. tandis qu'auparavant ils avaient pris l'engagement envers Allah qu'ils ne tourneraient pas le dos. Et
  2. Par le Coran plein de sagesse.
  3. Abraham ne demanda pardon en faveur de son père qu'à cause d'une promesse qu'il lui
  4. O Prophète, Allah et ceux des croyants qui te suivent te suffisent.
  5. Cela leur est égal que tu les avertisses ou que tu ne les avertisses pas:
  6. S'il y avait dans le ciel et la terre des divinités autres qu'Allah, tous deux
  7. O mon Seigneur! Fais que j'accomplisse assidûment la Salât ainsi qu'une partie de ma descendance;
  8. Dis: «Dépensez bon gré, mal gré: jamais cela ne sera accepté de vous, car vous
  9. leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait!
  10. Aucun être ne sait ce qu'on a réservé pour eux comme réjouissance pour les yeux,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
sourate An-Nahl Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Nahl Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Nahl Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Nahl Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Nahl Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Nahl Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Nahl Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate An-Nahl Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Nahl Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Nahl Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Nahl Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Nahl Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Nahl Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Nahl Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Nahl Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 28, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères