sourate 16 verset 82 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ الْمُبِينُ﴾
[ النحل: 82]
S'ils se détournent... il ne t'incombe que la communication claire. [An-Nahl: 82]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Fa`in Tawallaw Fa`innama `Alayka Al-Balaghu Al-Mubinu
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 82
S’ils rejettent la foi et refusent d’accorder du crédit à ce que tu apportes, sache ô Messager que tu n’es tenu que de transmettre ce qui t’a été ordonné de transmettre. Tu n’es donc pas chargé de les guider.
Traduction en français
82. S’ils se détournent (de toi), tu n’auras qu’une mission à remplir : la transmission claire (de ton message).
Traduction en français - Rachid Maach
82 S’ils se détournent, sache que tu es uniquement chargé de transmettre le message en toute clarté.
sourate 16 verset 82 English
But if they turn away, [O Muhammad] - then only upon you is [responsibility for] clear notification.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Certes l'arbre de Zakkûm
- Et ce que Nous t'avons révélé du Livre est la Vérité confirmant ce qui l'a
- La corruption est apparue sur la terre et dans la mer à cause de ce
- jusqu'au jour de l'Instant bien Connu».
- et désigné votre sommeil pour votre repos,
- En vérité, les bien-aimés d'Allah seront à l'abri de toute crainte, et ils ne seront
- Ils t'interrogent au sujet du butin. Dis: «Le butin est à Allah et à Son
- Quiconque vient en criminel à son Seigneur, aura certes l'Enfer où il ne meurt ni
- Allah! Point de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par lui-même «Al-Qayyûm».
- O vous à qui on a donné le Livre, croyez à ce que Nous avons
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères