sourate 10 verset 18 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَٰؤُلَاءِ شُفَعَاؤُنَا عِندَ اللَّهِ ۚ قُلْ أَتُنَبِّئُونَ اللَّهَ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ﴾
[ يونس: 18]
Ils adorent au lieu d'Allah ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter et disent: «Ceux-ci sont nos intercesseurs auprès d'Allah». Dis: «Informerez-vous Allah de ce qu'Il ne connaît pas dans les cieux et sur la terre?» Pureté à Lui, Il est Très élevé au-dessus de ce qu'Ils Lui associent! [Yunus: 18]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Wa Ya`buduna Min Duni Allahi Ma La Yađurruhum Wa La Yanfa`uhum Wa Yaquluna Ha`uula` Shufa`a`uuna `Inda Allahi Qul `Atunabbi`una Allaha Bima La Ya`lamu Fi As-Samawati Wa La Fi Al-`Arđi Subhanahu Wa Ta`ala `Amma Yushrikuna
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 18
Les polythéistes adorent à la place d’Allah de prétendues divinités qui ne sont pour eux ni utiles ni nuisibles. Or une divinité méritant d’être adorée a le pouvoir d’être utile ou nuisible quand elle le veut. Par ailleurs, ils disent au sujet de leurs divinités: Ce sont des intermédiaires qui intercèdent en notre faveur auprès d’Allah afin qu’Il ne nous châtie pas pour nos péchés. Ô Messager, dis-leur: Informez-vous Allah l’Omniscient qu’Il a un associé alors qu’Il ne se connaît pas d’associé dans le Cieux et sur la Terre? Qu’Il soit sanctifié et élevé au-dessus du faux et du mensonge que les polythéistes répandent.
Traduction en français
18. Ils adorent en dehors d’Allah ce qui ne peut leur nuire ni leur profiter. Et ils disent : « Ce sont là nos intercesseurs auprès d’Allah. » Dis : « Apprendriez-vous donc à Allah ce qu’Il ne connaîtrait ni dans les cieux ni sur terre ? » Gloire Lui soit rendue ! Il est beaucoup plus Haut que ce qu’ils Lui associent !
Traduction en français - Rachid Maach
18 Ils adorent, en dehors d’Allah, des divinités qui ne peuvent ni leur nuire, ni leur être utiles, prétendant que celles-ci sont leurs intercesseurs auprès d’Allah. Dis-leur : « Auriez-vous la prétention d’apprendre à Allah ce dont Il ignorerait jusqu’ici l’existence dans les cieux et sur la terre ? » Gloire à Lui ! Il est bien au-dessus de ces divinités qu’ils Lui associent.
sourate 10 verset 18 English
And they worship other than Allah that which neither harms them nor benefits them, and they say, "These are our intercessors with Allah " Say, "Do you inform Allah of something He does not know in the heavens or on the earth?" Exalted is He and high above what they associate with Him
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et le peuple de Moïse adopta après lui un veau, fait de leurs parures: un
- Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non-Arabes,
- (Alors) ils dirent: «Est-ce toi qui as fait cela à nos divinités, Abraham?»
- Alors, Salomon dit: «Nous allons voir si tu as dis la vérité ou si tu
- eux et leurs épouses sont sous des ombrages, accoudés sur les divans.
- Ils invoquent en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter.
- puis il s'en est allé vers sa famille, marchant avec orgueil.
- Et il y aura pour toi certes, une récompense jamais interrompue.
- leurs tuniques seront de goudron et le feu couvrira leurs visages.
- Et ton Seigneur, c'est Lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères