sourate 28 verset 24 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَسَقَىٰ لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّىٰ إِلَى الظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَا أَنزَلْتَ إِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيرٌ﴾
[ القصص: 24]
Il abreuva [les bêtes] pour elles puis retourna à l'ombre et dit: «Seigneur, j'ai grand besoin du bien que tu feras descendre vers moi». [Al-Qasas: 24]
sourate Al-Qasas en françaisArabe phonétique
Fasaqa Lahuma Thumma Tawalla `Ila Az-Zilli Faqala Rabbi `Inni Lima `Anzalta `Ilayya Min Khayrin Faqirun
Interprétation du Coran sourate Al-Qasas Verset 24
Moïse eut de la compassion pour elles et abreuva leurs ovins, puis il alla se reposer à l’ombre et invoqua Allah afin qu’Il comble ses besoins. Il dit: Ô Seigneur, j’ai grand besoin de tout bien que tu feras descendre sur moi.
Traduction en français
24. Il abreuva donc (les bêtes) à leur place, puis alla se mettre à l’ombre en disant : « Seigneur, j’ai grandement besoin de ce que Tu daigneras m’envoyer comme bien. »
Traduction en français - Rachid Maach
24 Moïse abreuva donc leurs bêtes, puis alla se mettre à l’ombre en implorant : « J’ai grand besoin, Seigneur, de tout bienfait que Tu voudras bien répandre sur moi. »
sourate 28 verset 24 English
So he watered [their flocks] for them; then he went back to the shade and said, "My Lord, indeed I am, for whatever good You would send down to me, in need."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand Nos versets édifiants leur sont récités, ils disent: Ce n'est là qu'un homme
- Dis: «Seigneur, si jamais Tu me montres ce qui leur est promis;
- Hélas pour les esclaves [les humains]! Jamais il ne leur vient de messager sans qu'ils
- Et Pharaon dit: «O notables, je ne connais pas de divinité pour vous, autre que
- Et s'ils se maintenaient dans la bonne direction, Nous les aurions abreuvés, certes d'une eau
- Le Feu attisé d'Allah
- Béni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de Majesté et de Munificence!
- Vous et vos vieux ancêtres?
- Et il construisait l'arche. Et chaque fois que des notables de son peuple passaient près
- Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu'ils désireront.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qasas avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qasas mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qasas Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères