sourate 43 verset 18 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَوَمَن يُنَشَّأُ فِي الْحِلْيَةِ وَهُوَ فِي الْخِصَامِ غَيْرُ مُبِينٍ﴾
[ الزخرف: 18]
Quoi! Cet être (la fille) élevé au milieu des parures et qui, dans la dispute, est incapable de se défendre par une argumentation claire et convaincante? [Az-Zukhruf: 18]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Awaman Yunasha`u Fi Al-Hilyati Wa Huwa Fi Al-Khisami Ghayru Mubinin
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 18
Attribuent-ils à leur Seigneur un être élevé dans le raffinement et qui, en raison de sa féminité, est incapable de parler de manière rationnelle et compréhensible lorsqu’il se dispute.
Traduction en français
18. (Lui attribuez-vous donc des filles) élevées au milieu des parures et qui, dans la dispute, n’ont pas l’argumentation claire ?
Traduction en français - Rachid Maach
18 Lui attribuez-vous ces créatures qui, parmi les hommes, grandissent couvertes de parures et qui, dans la discussion, sont incapables d’avancer des arguments clairs ?
sourate 43 verset 18 English
So is one brought up in ornaments while being during conflict unevident [attributed to Allah]?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Tu verras les injustes épouvantés par ce qu'ils ont fait, et le châtiment s'abattra sur
- Allah, donc, leur donna la récompense d'ici-bas, ainsi que la belle récompense de l'au-delà. Et
- Et si tu dois t'étonner, rien de plus étonnant que leurs dires: «Quand nous seront
- Ceux donc qui croient et font de bonnes œuvres auront pardon et faveurs généreuses,
- Et [il appartient également] à ceux qui sont venus après eux en disant: «Seigneur, pardonne-nous,
- Il sortit donc du sanctuaire vers son peuple; puis il leur fit signe de prier
- Alors [Moïse] dit: «Qu'est-ce qui t'a empêché, Aaron, quand tu les as vus s'égarer,
- Que vous divulguiez une chose ou que vous la cachiez,... Allah demeure Omniscient.
- Qu'ils adorent donc le Seigneur de cette Maison [la Ka'ba],
- Et ceux qui, pour (la cause d') Allah, ont émigré après avoir subi des injustices,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



