sourate 17 verset 92 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِيَ بِاللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ قَبِيلًا﴾
[ الإسراء: 92]
ou que tu fasses tomber sur nous, comme tu le prétends, le ciel en morceaux; ou que tu fasses venir Allah et les Anges en face de nous; [Al-Isra: 92]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Aw Tusqita As-Sama`a Kama Za`amta `Alayna Kisafaan `Aw Ta`tiya Billahi Wa Al-Mala`ikati Qabilaan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 92
Ou alors, fais descendre sur nous, du Ciel, un aperçu du châtiment dont tu nous as menacés ou encore apporte Allah et les anges pour que nous les voyions de nos yeux et qu’ils attestent de la véracité de ce que tu prétends.
Traduction en français
92. ou que, comme tu le prétends, tu ne fasses tomber sur nous le ciel par pans entiers, ou ne fasses se tenir devant nous Allah et Ses Anges ;
Traduction en français - Rachid Maach
92 ou que, comme tu l’as annoncé, tu feras tomber le ciel sur nous par pans entiers, ou que tu feras venir devant nous Allah et Ses anges,
sourate 17 verset 92 English
Or you make the heaven fall upon us in fragments as you have claimed or you bring Allah and the angels before [us]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et on dira à ceux qui étaient pieux: «Qu'a fait descendre votre Seigneur?» Ils diront:
- Mais s'ils s'enflent d'orgueil... ceux qui sont auprès de ton Seigneur [les Anges] Le glorifient,
- qui a décrété et guidé,
- Nous fîmes donc que la terre l'engloutît, lui et sa maison. Aucun clan en dehors
- N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,
- Voudriez-vous interroger votre Messager comme auparavant on interrogea Moïse? Quiconque substitue la mécréance à la
- le jour où la terre se fendra, les [rejetant] précipitamment. Ce sera un rassemblement facile
- Et ton Seigneur révéla aux Anges: «Je suis avec vous: affermissez donc les croyants. Je
- Mais en dépit de cela Nous vous pardonnâmes, afin que vous reconnaissiez (Nos bienfaits à
- Ce qui est mauvais en tout cela est détesté de ton Seigneur.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



