sourate 68 verset 18 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَا يَسْتَثْنُونَ﴾
[ القلم: 18]
sans dire: «Si Allah le veut». [Al-Qalam: 18]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Wa La Yastathnuna
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 18
Ils firent ce serment sans conditionner cela par « Si Allah le veut ».
Traduction en français
18. sans restreindre (leur serment)[569]
[569] En prononçant la formule qui fait dépendre leur projet de la volonté d’Allah : « Si Allah le veut, s’il plaît à Allah, Inch’Allah ».
Traduction en français - Rachid Maach
18 à leur seul profit, sans prendre soin d’ajouter : « Si Allah le veut. »
sourate 68 verset 18 English
Without making exception.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- N'as-tu pas vu ceux qui sortirent de leurs demeures, - il y en avait des
- Et quand Nos versets édifiants leur sont récités, ils disent: Ce n'est là qu'un homme
- Le jour où ils verront les Anges, ce ne sera pas une bonne nouvelle, ce
- et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes
- Nous lachâmes sur eux un seul Cri, et voilà qu'ils furent réduits à l'état de
- Celui qui a fait descendre l'eau du ciel avec mesure et avec laquelle Nous ranimons
- Certes ceux d'avant eux ont manigancé (contre leur Messager); le stratagème tout entier appartient à
- Pharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées, commirent des fautes.
- Et ceux qui ont mécru dirent à leurs messagers: «Nous vous expulserons certainement de notre
- Et sachez que, de tout butin que vous avez ramassé, le cinquième appartient à Allah,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères