sourate 68 verset 18 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَا يَسْتَثْنُونَ﴾
[ القلم: 18]
sans dire: «Si Allah le veut». [Al-Qalam: 18]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Wa La Yastathnuna
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 18
Ils firent ce serment sans conditionner cela par « Si Allah le veut ».
Traduction en français
18. sans restreindre (leur serment)[569]
[569] En prononçant la formule qui fait dépendre leur projet de la volonté d’Allah : « Si Allah le veut, s’il plaît à Allah, Inch’Allah ».
Traduction en français - Rachid Maach
18 à leur seul profit, sans prendre soin d’ajouter : « Si Allah le veut. »
sourate 68 verset 18 English
Without making exception.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ne voient-ils donc pas ce qu'il y a comme ciel et comme terre devant et
- Puis le Diable, afin de leur rendre visible ce qui leur était caché - leurs
- Comment pouvez-vous renier Allah alors qu'Il vous a donné la vie, quand vous en étiez
- Certes, si les hypocrites, ceux qui ont la maladie au cœur, et les alarmistes [semeurs
- sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, s'enjoignent mutuellement la vérité et s'enjoignent
- O mon Seigneur, elles (les idoles) ont égaré beaucoup de gens. Quiconque me suit est
- Non!... Par ton Seigneur! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé
- Et quand ils rencontrent des croyants, ils disent: «Nous croyons» et, une fois seuls entre
- Et mentionne Idris, dans le Livre. C'était un véridique et un prophète.
- Et ils taillaient des maisons dans les montagnes, vivant en sécurité.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



