sourate 68 verset 18 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qalam verset 18 (Al-Qalam - القلم).
  
   

﴿وَلَا يَسْتَثْنُونَ﴾
[ القلم: 18]

(Muhammad Hamid Allah)

sans dire: «Si Allah le veut». [Al-Qalam: 18]

sourate Al-Qalam en français

Arabe phonétique

Wa La Yastathnuna


Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 18

Ils firent ce serment sans conditionner cela par « Si Allah le veut ».


Traduction en français

18. sans restreindre (leur serment)[569]


[569] En prononçant la formule qui fait dépendre leur projet de la volonté d’Allah : « Si Allah le veut, s’il plaît à Allah, Inch’Allah ».


Traduction en français - Rachid Maach


18 à leur seul profit, sans prendre soin d’ajouter : « Si Allah le veut. »


sourate 68 verset 18 English


Without making exception.

page 565 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 18 sourates Al-Qalam


ولا يستثنون

سورة: القلم - آية: ( 18 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 565 )

Versets du Coran en français

  1. Nous t'avons effectivement défendu vis-à-vis des railleurs.
  2. Et interroge-les au sujet de la cité qui donnait sur la mer, lorsqu'on y transgressait
  3. O hommes! Adorez votre Seigneur, qui vous a créés vous et ceux qui vous ont
  4. Ne savent-ils pas qu'Allah connaît leur secret et leurs conversations confidentielles et qu'Allah connaît parfaitement
  5. détruisant tout, par le commandement de son Seigneur. Puis le lendemain on ne voyait plus
  6. Mais le Messager et ceux qui ont cru avec lui ont lutté avec leurs biens
  7. C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la guidée et la religion de vérité
  8. N'ont-ils pas médité en eux-mêmes? Allah n'a créé les cieux et la terre et ce
  9. Et ils dirent: «Pourquoi ne voyons-nous pas des gens que nous comptions parmi les malfaiteurs?
  10. C'est lui Allah. Pas de divinité à part Lui. A Lui la louange ici-bas comme

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
sourate Al-Qalam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qalam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qalam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qalam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qalam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qalam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qalam Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Qalam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qalam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qalam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qalam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qalam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qalam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qalam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qalam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, August 18, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères