sourate 33 verset 60 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ لَّئِن لَّمْ يَنتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا﴾
[ الأحزاب: 60]
Certes, si les hypocrites, ceux qui ont la maladie au cœur, et les alarmistes [semeurs de troubles] à Médine ne cessent pas, Nous t'inciterons contre eux, et alors, ils n'y resteront que peu de temps en ton voisinage. [Al-Ahzab: 60]
sourate Al-Ahzab en françaisArabe phonétique
La`in Lam Yantahi Al-Munafiquna Wa Al-Ladhina Fi Qulubihim Marađun Wa Al-Murjifuna Fi Al-Madinati Lanughriyannaka Bihim Thumma La Yujawirunaka Fiha `Illa Qalilaan
Interprétation du Coran sourate Al-Ahzab Verset 60
Si les hypocrites ne cessent pas leur hypocrisie, qui consiste à dissimuler la mécréance et à laisser paraître leur adhésion à l’Islam, et si ceux dont les cœurs sont pleins de perversité, en raison de leur attachement aux plaisirs, de diffuser de fausses nouvelles dans Médine afin de diviser les croyants, Nous t’ordonnerons ô Messager de les punir et Nous te les ferons dominer. Ensuite, ils ne resteront dans ton voisinage à Médine que très peu de temps car ils seront bientôt anéantis ou expulsés pour avoir semé la corruption sur Terre.
Traduction en français
60. Si les hypocrites, ceux dont les cœurs sont malades, et les colporteurs de fausses nouvelles à Médine, ne mettent pas fin à leurs agissements, Nous te pousserons à sévir contre eux, et ils ne resteront plus guère en ton voisinage.
Traduction en français - Rachid Maach
60 Si les hypocrites, ceux dont les cœurs sont malades et ceux qui propagent des nouvelles alarmantes à Médine, ne mettent pas un terme à leurs agissements, Nous te pousserons à les attaquer, si bien que leur présence à tes côtés sera de courte durée.
sourate 33 verset 60 English
If the hypocrites and those in whose hearts is disease and those who spread rumors in al-Madinah do not cease, We will surely incite you against them; then they will not remain your neighbors therein except for a little.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «C'est vous plutôt (diront les chefs) qui ne vouliez pas croire.
- Mais quand la vérité leur est venue de Notre part, ils ont dit: «Si seulement
- Il a bien vu certaines des grandes merveilles de son Seigneur.
- ou bien que Nous te ferons voir ce que Nous leur avons promis [le châtiment];
- Certes, on s'est moqué de messagers avant toi, mais ceux qui se sont raillés d'eux,
- Il dit: «La science n'est qu'auprès d'Allah. Je vous transmets cependant le message avec lequel
- Et tu les aurais cru éveillés, alors qu'ils dorment. Et Nous les tournons sur le
- A bon escient Nous les choisîmes parmi tous les peuples de l'univers,
- Regarde donc ce qu'a été la conséquence de leur stratagème: Nous les fîmes périr, eux
- Puis ils appelèrent leur camarade qui prit [son épée] et [la] tua.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahzab avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahzab mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahzab Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



