sourate 33 verset 60 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ لَّئِن لَّمْ يَنتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا﴾
[ الأحزاب: 60]
Certes, si les hypocrites, ceux qui ont la maladie au cœur, et les alarmistes [semeurs de troubles] à Médine ne cessent pas, Nous t'inciterons contre eux, et alors, ils n'y resteront que peu de temps en ton voisinage. [Al-Ahzab: 60]
sourate Al-Ahzab en françaisArabe phonétique
La`in Lam Yantahi Al-Munafiquna Wa Al-Ladhina Fi Qulubihim Marađun Wa Al-Murjifuna Fi Al-Madinati Lanughriyannaka Bihim Thumma La Yujawirunaka Fiha `Illa Qalilaan
Interprétation du Coran sourate Al-Ahzab Verset 60
Si les hypocrites ne cessent pas leur hypocrisie, qui consiste à dissimuler la mécréance et à laisser paraître leur adhésion à l’Islam, et si ceux dont les cœurs sont pleins de perversité, en raison de leur attachement aux plaisirs, de diffuser de fausses nouvelles dans Médine afin de diviser les croyants, Nous t’ordonnerons ô Messager de les punir et Nous te les ferons dominer. Ensuite, ils ne resteront dans ton voisinage à Médine que très peu de temps car ils seront bientôt anéantis ou expulsés pour avoir semé la corruption sur Terre.
Traduction en français
60. Si les hypocrites, ceux dont les cœurs sont malades, et les colporteurs de fausses nouvelles à Médine, ne mettent pas fin à leurs agissements, Nous te pousserons à sévir contre eux, et ils ne resteront plus guère en ton voisinage.
Traduction en français - Rachid Maach
60 Si les hypocrites, ceux dont les cœurs sont malades et ceux qui propagent des nouvelles alarmantes à Médine, ne mettent pas un terme à leurs agissements, Nous te pousserons à les attaquer, si bien que leur présence à tes côtés sera de courte durée.
sourate 33 verset 60 English
If the hypocrites and those in whose hearts is disease and those who spread rumors in al-Madinah do not cease, We will surely incite you against them; then they will not remain your neighbors therein except for a little.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et est-ce pour vous [une façon d'être reconnaissant] à votre subsistance que de traiter (le
- O gens! Une exhortation vous est venue, de votre Seigneur, une guérison de ce qui
- Et quand il eut atteint sa maturité Nous lui accordâmes sagesse et savoir. C'est ainsi
- Il détient les clefs des cieux et de la terre; et ceux qui ne croient
- Les jardins du séjour (éternel), où ils entreront et sous lesquels coulent les ruisseaux. Ils
- Et quand les croyants virent les coalisés, ils dirent: «Voilà ce qu'Allah et Son messager
- En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers,
- Votre création et votre résurrection [à tous] sont [aussi faciles à Allah] que s'il s'agissait
- Moïse dit: «Dites-vous à la Vérité quand elle vous est venue: Est-ce que cela est
- et la terre comment elle est nivelée?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahzab avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahzab mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahzab Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



