sourate 7 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَوَسْوَسَ لَهُمَا الشَّيْطَانُ لِيُبْدِيَ لَهُمَا مَا وُورِيَ عَنْهُمَا مِن سَوْآتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَٰذِهِ الشَّجَرَةِ إِلَّا أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَالِدِينَ﴾
[ الأعراف: 20]
Puis le Diable, afin de leur rendre visible ce qui leur était caché - leurs nudités - leur chuchota, disant: «Votre Seigneur ne vous a interdit cet arbre que pour vous empêcher de devenir des Anges ou d'être immortels». [Al-Araf: 20]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Fawaswasa Lahuma Ash-Shaytanu Liyubdiya Lahuma Ma Wuriya `Anhuma Min Saw`atihima Wa Qala Ma Nahakuma Rabbukuma `An Hadhihi Ash-Shajarati `Illa `An Takuna Malakayni `Aw Takuna Mina Al-Khalidina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 20
Iblîs leur insuffla alors des paroles secrètes qui leur firent prendre conscience de leur nudité et leur dit: Allah ne vous défend de manger de cet arbre que pour vous empêcher de devenir des anges ou de rejoindre le rang de ceux qui resteront éternellement au Paradis.
Traduction en français
20. Alors, pour leur montrer leurs nudités qui leur étaient cachées, Satan leur susurra : « Votre Seigneur ne vous a défendu cet arbre que pour vous empêcher d’être deux Anges ou de devenir éternels ! »
Traduction en français - Rachid Maach
20 Voulant leur dévoiler leur nudité qui jusqu’ici leur était cachée, Satan leur souffla : « Votre Seigneur ne vous a interdit les fruits de cet arbre que pour vous empêcher d’être des anges et de vivre éternellement au Paradis. »
sourate 7 verset 20 English
But Satan whispered to them to make apparent to them that which was concealed from them of their private parts. He said, "Your Lord did not forbid you this tree except that you become angels or become of the immortal."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Allah vous expose clairement les versets et Allah est Omniscient et Sage.
- et sur toi sera ma malédiction jusqu'au jour de la Rétribution».
- Gloire au Seigneur des cieux et de la terre, Seigneur du Trône; Il transcende ce
- Ce sont des maudits. Où qu'on les trouve, ils seront pris et tués impitoyablement:
- Et le jour où Il les rassemblera, eux et ceux qu'ils adoraient en dehors d'Allah,
- Mais celui qui se sera repenti, qui aura cru et fait le bien, il se
- A Allah seul appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.
- Très certainement, ton Seigneur fera leur pleine rétribution à tous pour leurs œuvres... Il est
- Une preuve pour eux est la terre morte, à laquelle Nous redonnons la vie, et
- Si l'on découvre que ces deux témoins sont coupables de péché, deux autres plus intègres,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères