sourate 3 verset 181 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَّقَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَاءُ ۘ سَنَكْتُبُ مَا قَالُوا وَقَتْلَهُمُ الْأَنبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَنَقُولُ ذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ﴾
[ آل عمران: 181]
Allah a certainement entendu la parole de ceux qui ont dit: «Allah est pauvre et nous sommes riches.» Nous enregistrons leur parole, ainsi que leur meurtre, sans droit, des prophètes. Et Nous leur dirons: «Goûtez au châtiment de la fournaise. [Al-Imran: 181]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Laqad Sami`a Allahu Qawla Al-Ladhina Qalu `Inna Allaha Faqirun Wa Nahnu `Aghniya`u Sanaktubu Ma Qalu Wa Qatlahumu Al-`Anbiya`a Bighayri Haqqin Wa Naqulu Dhuqu `Adhaba Al-Hariqi
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 181
Allah a entendu les paroles des juifs qui ont dit: Allah est pauvre car Il nous demande un prêt alors que nous sommes riches de ce que nous possédons. Nous consignerons cette calomnie au sujet de leur Seigneur ainsi que l’assassinat de leurs prophètes et nous leur dirons: Goûtez au châtiment brûlant dans le Feu.
Traduction en français
181. Allah a certes entendu la parole de ceux qui ont dit : « Allah est pauvre et nous sommes riches. » Nous écrirons leurs propos et (retiendrons) leurs meurtres injustes (perpétrés sur la personne) des Prophètes. Et Nous leur dirons : « Goûtez au supplice de la Fournaise ! »
Traduction en français - Rachid Maach
181 Allah a bien entendu les paroles des fils d’Israël qui ont affirmé : « Allah est pauvre et nous sommes riches. » Nous consignons leurs allégations, de même que leur meurtre injuste des prophètes, et leur dirons, le Jour de la résurrection : « Goûtez les tourments du feu de l’Enfer
sourate 3 verset 181 English
Allah has certainly heard the statement of those [Jews] who said, "Indeed, Allah is poor, while we are rich." We will record what they said and their killing of the prophets without right and will say, "Taste the punishment of the Burning Fire.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Comme est vil ce contre quoi ils ont troqué leurs âmes! Ils ne croient pas
- Les serviteurs du Tout Miséricordieux sont ceux qui marchent humblement sur terre, qui, lorsque les
- La construction qu'ils ont édifiée sera toujours une source de doute dans leurs cœurs, jusqu'à
- Ils seront accoudés sur des coussins verts et des tapis épais et jolis.
- et (voit) tes gestes parmi ceux qui se prosternent.
- de sa mère, de son père,
- N'est-ce pas Lui qui a créé les cieux et la terre et qui vous a
- Et la plupart d'entre eux ne suivent que conjecture. Mais, la conjecture ne sert à
- Chez Moi, la parole ne change pas; et Je n'opprime nullement les serviteurs».
- laissant un arrière-goût de musc. Que ceux qui la convoitent entrent en compétition [pour l'acquérir]
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères