sourate 26 verset 183 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ﴾
[ الشعراء: 183]
Ne donnez pas aux gens moins que leur dû; et ne commettez pas de désordre et de corruption sur terre. [Ach-Chuara: 183]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
Wa La Tabkhasu An-Nasa `Ashya`ahum Wa La Ta`thaw Fi Al-`Arđi Mufsidina
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 183
Ne bafouez pas les droits des gens et ne corrompez pas sur Terre en commettant des actes de désobéissance.
Traduction en français
183. Ne rognez pas les biens d’autrui et ne parcourez pas la terre en y semant la corruption.
Traduction en français - Rachid Maach
183 Ne lésez pas les autres dans leurs droits. Gardez-vous de répandre le mal sur terre.
sourate 26 verset 183 English
And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Tel fut le châtiment; et le châtiment de l'au-delà est plus grand encore, si seulement
- Voilà les 'Aad. Ils avaient nié les signes (enseignements) de leur Seigneur, désobéi à Ses
- S'il y avait dans le ciel et la terre des divinités autres qu'Allah, tous deux
- Mais si vous craignez (un grand danger), alors priez en marchant ou sur vos montures.
- Le jour où ils la verront, il leur semblera n'avoir demeuré qu'un soir ou un
- - Et dès que la caravane franchit la frontière [de Canâan], leur père dit: «Je
- Et c'est cette pensée que vous avez eue de votre Seigneur, qui vous a ruinés,
- [Pourtant] Nous ne leur avons pas donné de livres à étudier. Et Nous ne leur
- O hommes! Adorez votre Seigneur, qui vous a créés vous et ceux qui vous ont
- comme rétribution équitable.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



