sourate 10 verset 59 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ أَرَأَيْتُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ لَكُم مِّن رِّزْقٍ فَجَعَلْتُم مِّنْهُ حَرَامًا وَحَلَالًا قُلْ آللَّهُ أَذِنَ لَكُمْ ۖ أَمْ عَلَى اللَّهِ تَفْتَرُونَ﴾
[ يونس: 59]
Que dites-vous de ce qu'Allah a fait descendre pour vous comme subsistance et dont vous avez alors fait des choses licites et des choses interdites? - Dis: «Est-ce Allah qui vous l'a permis? Ou bien forgez vous (des mensonges) contre Allah?» [Yunus: 59]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Qul `Ara`aytum Ma `Anzala Allahu Lakum Min Rizqin Faja`altum Minhu Haramaan Wa Halalaan Qul `Alllahu `Adhina Lakum `Am `Ala Allahi Taftaruna
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 59
Ô Messager, dis à ces polythéistes: Informez-moi au sujet de la subsistance qu’Allah vous octroie, dont vous avez usée selon ce que vous dictaient vos passions en en rendant une part illicite et une autre licite. Dis-leur: Allah vous a-t-il permis de rendre licite ce que vous avez rendu licite et illicite ce que vous avez rendu illicite ou inventez-vous des mensonges à Son sujet?
Traduction en français
59. Dis : « Avez-vous considéré tout ce qu’Allah a fait descendre pour vous comme nourritures, et dont vous avez permis certaines et défendu d’autres ? » Dis : « Est-ce Allah Qui vous en a donné la permission ? Ou bien vous inventez des mensonges que vous attribuez à Allah ? »
Traduction en français - Rachid Maach
59 Dis-leur : « Que dites-vous de ces nourritures qu’Allah a créées pour vous, mais dont vous avez frappé une partie d’interdit, tout en considérant le reste comme permis ? » Dis : « Est-ce Allah qui vous a autorisés à agir ainsi ? Ou bien forgez-vous des mensonges que vous attribuez à Allah ? »
sourate 10 verset 59 English
Say, "Have you seen what Allah has sent down to you of provision of which you have made [some] lawful and [some] unlawful?" Say, "Has Allah permitted you [to do so], or do you invent [something] about Allah?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- A ceux qui croient et font de bonnes œuvres, le Tout Miséricordieux accordera Son amour.
- Et combattez dans le sentier d'Allah. Et sachez qu'Allah est Audient et Omniscient.
- Peu s'en faut que, de rage, il n'éclate. Toutes les fois qu'un groupe y est
- Et qui dispersent largement [dans toutes les directions].
- De même, aux Madyan (Nous envoyâmes) leur frère Chuayb qui leur dit: «O mon peuple,
- Qu'avez-vous? Comment jugez-vous?
- Béni soit celui dans la main de qui est la royauté, et Il est Omnipotent.
- Ceux qui ont fait du tort à eux-mêmes, les Anges enlèveront leurs âmes en disant:
- Ceux là, leur rétribution sera qu'ils auront sur eux la malédiction d'Allah, des Anges et
- Leur récompense auprès d'Allah sera les Jardins de séjour, sous lesquels coulent les ruisseaux, pour
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



