sourate 27 verset 11 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Naml verset 11 (An-Naml - النمل).
  
   

﴿إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْنًا بَعْدَ سُوءٍ فَإِنِّي غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ النمل: 11]

(Muhammad Hamid Allah)

Sauf celui qui a commis une injustice puis a remplacé le mal par le bien... alors Je suis Pardonneur et Miséricordieux». [An-Naml: 11]

sourate An-Naml en français

Arabe phonétique

Illa Man Zalama Thumma Baddala Husnaan Ba`da Su`in Fa`inni Ghafurun Rahimun


Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 11

Celui qui se montre injuste envers lui-même en commettant un péché puis se repent, Je lui pardonne et lui fais miséricorde.


Traduction en français

11. Quant à ceux qui ont commis une injustice puis ont substitué au mal le bien, (ceux-là doivent savoir que) Je suis Absoluteur et Tout Miséricordieux.



Traduction en français - Rachid Maach


11 excepté celui qui s’est montré injuste envers lui-même qui doit néanmoins savoir que J’accueille avec la plus grande clémence et une infinie miséricorde le repentir de celui qui s’amende.


sourate 27 verset 11 English


Otherwise, he who wrongs, then substitutes good after evil - indeed, I am Forgiving and Merciful.

page 377 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 11 sourates An-Naml


إلا من ظلم ثم بدل حسنا بعد سوء فإني غفور رحيم

سورة: النمل - آية: ( 11 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 377 )

Versets du Coran en français

  1. Qu'attendent-ils? Que les Anges leur viennent? Que vienne ton Seigneur? Ou que viennent certains signes
  2. Et d'où que tu sortes, tourne ton visage vers la Mosquée sacrée. Oui voilà bien
  3. Et parmi les Bédouins, certains sont venus demander d'être dispensés (du combat). Et ceux qui
  4. Je ne suis qu'un avertisseur explicite».
  5. Dis: «Invoquerons-nous, au lieu d'Allah, ce qui ne peut nous profiter ni nous nuire? Et
  6. (Rappelle le moment) où Abraham dit à `Azar, son père: «Prends-tu des idoles comme divinités?
  7. Or, ils demeurèrent dans leur caverne trois cents ans et en ajoutèrent neuf (années).
  8. Alors [Moïse] dit: «Quel a été ton dessein? O Sâmirî?»
  9. Ils dirent: «O Sâlih, tu étais auparavant un espoir pour nous. Nous interdirais-tu d'adorer ce
  10. Ensuite il a tourné le dos et s'est enflé d'orgueil

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
sourate An-Naml Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Naml Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Naml Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Naml Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Naml Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Naml Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Naml Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate An-Naml Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Naml Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Naml Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Naml Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Naml Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Naml Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Naml Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Naml Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, April 24, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères