sourate 43 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ﴾
[ الزخرف: 9]
Et si tu leur demandes: «Qui a créé les cieux et la terre?» Ils diront très certainement: «Le Puissant, l'Omniscient les a créés». [Az-Zukhruf: 9]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Wa La`in Sa`altahum Man Khalaqa As-Samawati Wa Al-`Arđa Layaqulunna Khalaqahunna Al-`Azizu Al-`Alimu
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 9
Ô Messager, si tu demandais à ces polythéistes dénégateurs « Qui donc a créé les Cieux et la Terre? », ils répondraient: C’est le Puissant à qui personne ne tient tête, le Connaisseur de toute chose.
Traduction en français
9. Si tu leur demandes : « Qui a créé les cieux et la terre ? » ils répondront certainement : « Celui Qui les a créés est le Tout-Puissant, l’Omniscient ! »
Traduction en français - Rachid Maach
9 Si tu leur demandes qui a créé les cieux et la terre, ils répondront certainement : « C’est le Tout-Puissant, l’Omniscient qui est à l’origine de leur création. »
sourate 43 verset 9 English
And if you should ask them, "Who has created the heavens and the earth?" they would surely say, "They were created by the Exalted in Might, the Knowing."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Des fruits des palmiers et des vignes, vous retirez une boisson enivrante et un aliment
- et cela n'est nullement difficile pour Allah.
- Et ceux qui discutent au sujet d'Allah, après qu'il a été répondu à [Son appel],
- C'est ainsi que nous l'avons fait descendre un Coran en [langue] arabe, et Nous y
- (Alors) ils dirent: «Est-ce toi qui as fait cela à nos divinités, Abraham?»
- O mon peuple, agissez autant que vous voulez. Moi aussi j'agis. Bientôt, vous saurez sur
- à part ceux qui croient et font de bonnes œuvres, qui invoquent souvent le nom
- Et quiconque viendra avec le mal... alors ils seront culbutés le visage dans le Feu.
- le jour où Allah les ressuscitera tous, puis les informera de ce qu'ils ont fait
- Et par le père et ce qu'il engendre!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères