sourate 3 verset 184 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ جَاءُوا بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتَابِ الْمُنِيرِ﴾
[ آل عمران: 184]
S'ils te (Muhammad) traitent de menteur, des prophètes avant toi, ont certes été traités de menteurs. Ils étaient venus avec les preuves claires, les Psaumes et le Livre lumineux. [Al-Imran: 184]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Fa`in Kadhabuka Faqad Kudhiba Rusulun Min Qablika Ja`u Bil-Bayyinati Wa Az-Zuburi Wa Al-Kitabi Al-Muniri
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 184
S’ils te traitent de menteur, ô Prophète, ne sois pas triste car telle est l’habitude des mécréants. De nombreux messagers ont en effet été traités de menteurs bien avant toi alors qu’ils étaient venus avec des preuves claires, des livres contenant des sermons et des enseignements, ainsi qu’un livre contenant des jugements et des lois qui guident les hommes.
Traduction en français
184. S’ils te traitent de menteur, des Messagers ont été traités de même ; ils étaient venus apporter les preuves évidentes, les Psaumes et le Livre Lumineux.
Traduction en français - Rachid Maach
184 S’ils te traitent d’imposteur, sache que des Messagers, venus pourtant avec des preuves évidentes, les Ecritures et le Livre lumineux, ont été avant toi traités de menteurs.
sourate 3 verset 184 English
Then if they deny you, [O Muhammad] - so were messengers denied before you, who brought clear proofs and written ordinances and the enlightening Scripture.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- - Il dit: «J'implorerai pour vous le pardon de mon Seigneur. Car c'est Lui le
- ainsi que nos premiers ancêtres?»
- et l'envoyâmes ensuite (comme prophète) vers cent mille hommes ou plus.
- Que Nous te fassions voir une partie de ce dont Nous les menaçons, ou que
- ni interrompus ni défendus,
- Et le jour où le ciel sera fendu par les nuages et qu'on fera descendre
- sauf sa femme.«Nous (Allah) avions déterminé qu'elle sera du nombre des exterminés.
- Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.
- De même dans l'alternance de la nuit et du jour, et dans ce qu'Allah fait
- Si tu leur demandes: «Qui a créé les cieux et la terre, et assujetti le
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères