sourate 3 verset 184 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Imran verset 184 (Al Imran - آل عمران).
  
   

﴿فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ جَاءُوا بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتَابِ الْمُنِيرِ﴾
[ آل عمران: 184]

(Muhammad Hamid Allah)

S'ils te (Muhammad) traitent de menteur, des prophètes avant toi, ont certes été traités de menteurs. Ils étaient venus avec les preuves claires, les Psaumes et le Livre lumineux. [Al-Imran: 184]

sourate Al-Imran en français

Arabe phonétique

Fa`in Kadhabuka Faqad Kudhiba Rusulun Min Qablika Ja`u Bil-Bayyinati Wa Az-Zuburi Wa Al-Kitabi Al-Muniri


Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 184

S’ils te traitent de menteur, ô Prophète, ne sois pas triste car telle est l’habitude des mécréants. De nombreux messagers ont en effet été traités de menteurs bien avant toi alors qu’ils étaient venus avec des preuves claires, des livres contenant des sermons et des enseignements, ainsi qu’un livre contenant des jugements et des lois qui guident les hommes.


Traduction en français

184. S’ils te traitent de menteur, des Messagers ont été traités de même ; ils étaient venus apporter les preuves évidentes, les Psaumes et le Livre Lumineux.



Traduction en français - Rachid Maach


184 S’ils te traitent d’imposteur, sache que des Messagers, venus pourtant avec des preuves évidentes, les Ecritures et le Livre lumineux, ont été avant toi traités de menteurs.


sourate 3 verset 184 English


Then if they deny you, [O Muhammad] - so were messengers denied before you, who brought clear proofs and written ordinances and the enlightening Scripture.

page 74 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 184 sourates Al-Imran


فإن كذبوك فقد كذب رسل من قبلك جاءوا بالبينات والزبر والكتاب المنير

سورة: آل عمران - آية: ( 184 )  - جزء: ( 4 )  -  صفحة: ( 74 )

Versets du Coran en français

  1. Il (Allah) dit: «Eh bien, ce pays leur sera interdit pendant quarante ans, durant lesquels
  2. N'as-tu pas vu que Nous avons envoyé contre les mécréants des diables qui les excitent
  3. N'attribuez donc pas à Allah des semblables. Car Allah sait, tandis que vous ne savez
  4. Il est Celui qui est élevé aux degrés les plus hauts, Possesseur du Trône, Il
  5. Et lorsqu'on leur dit: «Venez vers ce qu'Allah a fait descendre et vers le Messager»,
  6. Il en est ainsi, parce qu'ils ont aimé la vie présente plus que l'au-delà. Et
  7. Rien d'autre en dehors d'Allah ne peut la dévoiler.
  8. que ma poitrine ne se serre, et que ma langue ne soit embarrassée: Mande donc
  9. Allah connaît parfaitement les croyants et connaît parfaitement les hypocrites.
  10. Et quand Mes serviteurs t'interrogent sur Moi.. alors Je suis tout proche: Je réponds à

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
sourate Al-Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Imran Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Imran Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Imran Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Imran Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, December 11, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères