sourate 2 verset 261 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Baqara verset 261 (Al-Baqarah - البقرة).
  
   

﴿مَّثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنبُلَةٍ مِّائَةُ حَبَّةٍ ۗ وَاللَّهُ يُضَاعِفُ لِمَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ﴾
[ البقرة: 261]

(Muhammad Hamid Allah)

Ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier d'Allah ressemblent à un grain d'où naissent sept épis, à cent grains l'épi. Car Allah multiplie la récompense à qui Il veut et la grâce d'Allah est immense, et Il est Omniscient. [Al-Baqara: 261]

sourate Al-Baqara en français

Arabe phonétique

Mathalu Al-Ladhina Yunfiquna `Amwalahum Fi Sabili Allahi Kamathali Habbatin `Anbatat Sab`a Sanabila Fi Kulli Sunbulatin Mia`atu Habbatin Wa Allahu Yuđa`ifu Liman Yasha`u Wa Allahu Wasi`un `Alimun


Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 261

La rétribution méritée par les croyants qui dépensent leurs richesses pour Allah est semblable à un grain planté par un paysan dans une terre fertile: ce grain donne naissance à sept épis, chaque épi contenant cent grains. Allah démultiplie la rétribution de qui Il veut parmi Ses serviteurs et les paie sans compter. Allah est Détenteur d’une grâce infinie et de dons étendus ; Il sait qui mérite de voir sa rétribution multipliée.


Traduction en français

261. Ceux qui dépensent leurs biens dans le chemin d’Allah sont tel un grain qui fait pousser sept épis à cent grains chacun. Allah multiplie Ses faveurs à qui Il veut, et Allah est Immense et Omniscient.



Traduction en français - Rachid Maach


261 Les œuvres de ceux qui offrent leurs biens par obéissance à Allah sont à l’image d’une graine qui produit sept épis portant chacun cent grains[171]. Allah, dont les faveurs et la science sont infinies, multiplie la récompense de qui Il veut.


[171] Le Prophète a indiqué que la bonne action pouvait être multipliée jusqu’à sept cents fois - voire plus encore - ce qui correspond précisément aux « sept épis portant chacun cent grains ».

sourate 2 verset 261 English


The example of those who spend their wealth in the way of Allah is like a seed [of grain] which grows seven spikes; in each spike is a hundred grains. And Allah multiplies [His reward] for whom He wills. And Allah is all-Encompassing and Knowing.

page 44 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 261 sourates Al-Baqara


مثل الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله كمثل حبة أنبتت سبع سنابل في كل سنبلة مائة حبة والله يضاعف لمن يشاء والله واسع عليم

سورة: البقرة - آية: ( 261 )  - جزء: ( 3 )  -  صفحة: ( 44 )

Versets du Coran en français


Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
sourate Al-Baqara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Baqara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Baqara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Baqara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Baqara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Baqara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Baqara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Baqara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Baqara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Baqara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Baqara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Baqara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Baqara Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Baqara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Baqara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, April 26, 2024

Donnez-nous une invitation valide