sourate 6 verset 129 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّي بَعْضَ الظَّالِمِينَ بَعْضًا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ﴾
[ الأنعام: 129]
Et ainsi accordons-Nous, à certains injustes l'autorité sur d'autres, (injustes) à cause de ce qu'ils ont acquis. [Al-Anam: 129]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Wa Kadhalika Nuwalli Ba`đa Az-Zalimina Ba`đaan Bima Kanu Yaksibuna
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 129
Tout comme Nous avons permis aux djinns rebelles d’avoir autorité et de dominer certaines personnes afin de les égarer, chaque injuste aura autorité sur un autre injuste, l’incitera et l’encouragera à faire le mal, et le fera renoncer au bien et le lui fera détester. Allah les rétribue de cette manière pour les actes de désobéissance qu’ils commettaient.
Traduction en français
129. Et c’est ainsi que Nous attribuons à quelques-uns parmi les injustes l’autorité sur d’autres, (coupables qu’ils sont) de ce qu’ils ont commis.
Traduction en français - Rachid Maach
129 C’est ainsi que, pour prix de leurs péchés, Nous mettons certains impies sous le pouvoir de leurs semblables.
sourate 6 verset 129 English
And thus will We make some of the wrongdoers allies of others for what they used to earn.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et Nous les avons répartis en communautés sur la terre. Il y a parmi eux
- Il est auprès de Nous, dans l'Ecriture-Mère (l'original au ciel), sublime et rempli de sagesse.
- Ils sont d'un vert sombre.
- Dis: «Parcourez la terre et voyez comment Il a commencé la création. Puis comment Allah
- Et comment aurais-je peur des associés que vous Lui donnez, alors que vous n'avez pas
- N'eussent-été un décret préalable de ton Seigneur et aussi un terme déjà fixé, (leur châtiment)
- Vous avez bel et bien disputé à propos d'une chose dont vous avez connaissance. Mais
- Votre compagnon ne s'est pas égaré et n'a pas été induit en erreur
- Voyez-vous donc ce que vous labourez?
- Vois-tu si Nous leur permettions de jouir, des années durant,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères