sourate 3 verset 187 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ﴾
[ آل عمران: 187]
Allah prit, de ceux auxquels le Livre était donné, cet engagement: «Exposez-le, certes, aux gens et ne le cachez pas». Mais ils l'ont jeté derrière leur dos et l'ont vendu à vil prix. Quel mauvais commerce ils ont fait! [Al-Imran: 187]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Wa `Idh `Akhadha Allahu Mithaqa Al-Ladhina `Utu Al-Kitaba Latubayyinunnahu Lilnnasi Wa La Taktumunahu Fanabadhuhu Wara`a Zuhurihim Wa Ashtaraw Bihi Thamanaan Qalilaan Fabi`sa Ma Yashtaruna
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 187
Rappelle-toi, ô Prophète, lorsqu’Allah obtint l’engagement ferme des savants des Gens du Livre, juifs et chrétiens, d’expliquer clairement aux hommes le Livre d’Allah et de ne pas dissimuler la guidée qu’il renferme, ni l’annonce de la Prophétie de Muħammad. Ils violèrent le pacte scellé en toute insouciance, firent la promotion de l’erreur et du mensonge et échangèrent l’engagement pris avec Allah contre le prestige et des biens matériels. C’est à un prix bien vil qu’ils ont vendu l’engagement pris avec Allah.
Traduction en français
187. Et (souviens-toi) quand Allah fit prendre sur ceux qui avaient reçu le Livre l’engagement que voici : « Exposez-le clairement aux hommes et ne le gardez point secret. » Or, ils l’ont jeté derrière leurs dos et l’ont vendu à vil prix. Quel misérable marché ils ont conclu !
Traduction en français - Rachid Maach
187 Allah a pris de ceux qui ont reçu l’Ecriture l’engagement de l’exposer clairement aux hommes, sans rien en dissimuler. Engagement qu’ils ont violé en échange de quelques gains terrestres. Bien mauvais choix que le leur !
sourate 3 verset 187 English
And [mention, O Muhammad], when Allah took a covenant from those who were given the Scripture, [saying], "You must make it clear to the people and not conceal it." But they threw it away behind their backs and exchanged it for a small price. And wretched is that which they purchased.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis, il jeta un regard attentif sur les étoiles,
- Et entre les deux, il y aura un mur, et, sur al-A'râf seront des gens
- pour que tu avertisses un peuple dont les ancêtres n'ont pas été avertis: ils sont
- Dis: «Qui détient dans sa main la royauté absolue de toute chose, et qui protège
- n'épargnant rien sur son passage sans le réduire en poussière.
- Vraiment, Nous avons affermi sa puissance sur terre, et Nous lui avons donné libre voie
- C'est Allah qui commence la création; ensuite Il la refait; puis, vers Lui vous serez
- Nous avons, certes, créé l'homme pour une vie de lutte.
- Jette ce qu'il y a dans ta main droite; cela dévorera ce qu'ils ont fabriqué.
- afin [qu'Allah] interroge les véridiques sur leur sincérité. Et Il a préparé aux infidèles un
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères