sourate 3 verset 187 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ﴾
[ آل عمران: 187]
Allah prit, de ceux auxquels le Livre était donné, cet engagement: «Exposez-le, certes, aux gens et ne le cachez pas». Mais ils l'ont jeté derrière leur dos et l'ont vendu à vil prix. Quel mauvais commerce ils ont fait! [Al-Imran: 187]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Wa `Idh `Akhadha Allahu Mithaqa Al-Ladhina `Utu Al-Kitaba Latubayyinunnahu Lilnnasi Wa La Taktumunahu Fanabadhuhu Wara`a Zuhurihim Wa Ashtaraw Bihi Thamanaan Qalilaan Fabi`sa Ma Yashtaruna
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 187
Rappelle-toi, ô Prophète, lorsqu’Allah obtint l’engagement ferme des savants des Gens du Livre, juifs et chrétiens, d’expliquer clairement aux hommes le Livre d’Allah et de ne pas dissimuler la guidée qu’il renferme, ni l’annonce de la Prophétie de Muħammad. Ils violèrent le pacte scellé en toute insouciance, firent la promotion de l’erreur et du mensonge et échangèrent l’engagement pris avec Allah contre le prestige et des biens matériels. C’est à un prix bien vil qu’ils ont vendu l’engagement pris avec Allah.
Traduction en français
187. Et (souviens-toi) quand Allah fit prendre sur ceux qui avaient reçu le Livre l’engagement que voici : « Exposez-le clairement aux hommes et ne le gardez point secret. » Or, ils l’ont jeté derrière leurs dos et l’ont vendu à vil prix. Quel misérable marché ils ont conclu !
Traduction en français - Rachid Maach
187 Allah a pris de ceux qui ont reçu l’Ecriture l’engagement de l’exposer clairement aux hommes, sans rien en dissimuler. Engagement qu’ils ont violé en échange de quelques gains terrestres. Bien mauvais choix que le leur !
sourate 3 verset 187 English
And [mention, O Muhammad], when Allah took a covenant from those who were given the Scripture, [saying], "You must make it clear to the people and not conceal it." But they threw it away behind their backs and exchanged it for a small price. And wretched is that which they purchased.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- (en lui disant): «Fabrique des cottes de mailles complètes et mesure bien les mailles». Et
- Allah! Point de divinité que Lui! Il possède les noms les plus beaux.
- Et par ceux qui voguent librement,
- Et nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de rempart.
- contre le mal des êtres qu'Il a créés,
- ce sont les endurants, les véridiques, les obéissants, ceux qui dépensent [dans le sentier d'Allah]
- Ce jour-là, malheur à ceux qui traitent (les signes d'Allah) de mensonges,
- Nous les avons certes saisis du châtiment, mais ils ne se sont pas soumis à
- Et vous ne pourrez vous opposer à Sa puissance ni sur terre, ni au ciel;
- Voudriez-vous interroger votre Messager comme auparavant on interrogea Moïse? Quiconque substitue la mécréance à la
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères