sourate 23 verset 19 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِ جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَاكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ﴾
[ المؤمنون: 19]
Avec elle, Nous avons produit pour vous des jardins de palmiers et de vignes, dans lesquels vous avez des fruits abondants et desquels vous mangez, [Al-Muminun: 19]
sourate Al-Muminun en françaisArabe phonétique
Fa`ansha`na Lakum Bihi Jannatin Min Nakhilin Wa `A`nabin Lakum Fiha Fawakihu Kathiratun Wa Minha Ta`kuluna
Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 19
A partir de cette eau, Nous avons produit pour vous des jardins plantés de palmiers et de vignes qui vous donnent des fruits divers aux formes et aux couleurs variées, comme les figues, les grenades et les pommes. Et c’est de ces fruits que vous vous nourrissez.
Traduction en français
19. Par (cette eau), Nous avons fait pousser pour vous des jardins de palmiers et de vignes où vous avez des fruits en abondance, dont vous mangez ;
Traduction en français - Rachid Maach
19 Par cette eau, Nous faisons surgir de terre, pour vous, des palmeraies et des vignobles produisant toutes sortes de fruits dont vous vous nourrissez,
sourate 23 verset 19 English
And We brought forth for you thereby gardens of palm trees and grapevines in which for you are abundant fruits and from which you eat.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils lui tournèrent le dos et s'en allèrent.
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- Il en fut de même des gens de Pharaon et ceux qui avant eux n'avaient
- Quiconque viendra avec le bien aura bien mieux, et ce jour-là, ils seront à l'abri
- Vois à quoi ils te comparent! Ils se sont égarés. Ils ne pourront trouver aucun
- Je ne les ai pas pris comme témoins de la création des cieux et de
- Dis à ceux des Bédouins qui restèrent en arrière: «vous serez bientôt appelés contre des
- afin qu'Allah récompense les véridiques pour leur sincérité, et châtie, s'Il veut, les hypocrites, ou
- Quant à l'homme, lorsque son Seigneur l'éprouve en l'honorant et en le comblant de bienfaits,
- Puis leur succédèrent des générations qui délaissèrent la prière et suivirent leurs passions. Ils se
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères