sourate 68 verset 29 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ﴾
[ القلم: 29]
Ils dirent: «Gloire à notre Seigneur! Oui, nous avons été des injustes». [Al-Qalam: 29]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Qalu Subhana Rabbina `Inna Kunna Zalimina
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 29
Ils répondirent: Gloire à notre Seigneur ! Nous sommes devenus injuste lorsque nous avons décidé de priver les pauvres des fruits de notre verger.
Traduction en français
29. « Gloire soit rendue à notre Seigneur, s’écrièrent-ils, nous étions vraiment injustes ! »
Traduction en français - Rachid Maach
29 Ils dirent : « Gloire à notre Seigneur ! Nous avons vraiment été injustes ! »
sourate 68 verset 29 English
They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les Thamûd, par leur transgression, ont crié au mensonge,
- Croyez en Allah donc et en Son messager, ainsi qu'en la Lumière [le Coran] que
- Le jour où l'Heure arrivera, ce jour-là ils se sépareront [les uns des autres].
- Puis nous sommes Le meilleur à savoir ceux qui méritent le plus d'y être brûlés.
- Il a donné libre cours aux deux mers pour se rencontrer;
- Ensuite il en sera récompensé pleinement,
- Par ta vie! ils se confondaient dans leur délire.
- Nous Nous vengeâmes d'eux. Regarde ce qu'il est advenu de ceux qui criaient au mensonge.
- Et suis ce qui t'est révélé, et sois constant jusqu'à ce qu'Allah rende Son jugement
- - Ils dirent: «Nous t'annonçons la vérité. Ne sois donc pas de ceux qui désespèrent».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



